Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
light runners
português translation:
equipamentos realmente leves
Added to glossary by
Izabel Santos
Aug 18, 2016 21:30
7 yrs ago
inglês term
light runners
inglês para português
Tecn./Engenharia
Mecânica/engenharia mecânica
Compressores
Manufactured to narrow tolerances, the screw compressors are real "light runners", combined with matching motor power in terms of size and performance characteristic, they result in a better degree of efficiency, with continuously variable volume flow control included.
Operation is easy, intuitive and clear.
The housing provides space to store tools as well as room for additional equipment such as current generators or extra filters
Nesse contexto, claro. "Compressors are real light runners?"
Operation is easy, intuitive and clear.
The housing provides space to store tools as well as room for additional equipment such as current generators or extra filters
Nesse contexto, claro. "Compressors are real light runners?"
Proposed translations
(português)
3 | equipamentos realmente leves | Matheus Chaud |
3 +1 | equipamento com baixo nível de vibração/ruído | Mario Freitas |
3 | light runners | Cristiane A. |
3 | máquinas de precisão | Clauwolf |
Proposed translations
4 horas
Selected
equipamentos realmente leves
Vejo duas possibilidades:
runner = a thing that runs
runner = something that travels
Com o primeiro sentido, "light runner" seria para dizer que é algo que faz alguma operação (algo que opera, funciona) e é leve.
Com o segundo sentido, seria para dizer que é algo móvel/portátil e leve.
Acho que ambos podem fazer sentido no seu texto, com base no link abaixo.
http://www.gardnerdenver.com/industrials/about-us/news/stand...
Caso considere o primeiro sentido mais provável, eu usaria equipamento para traduzir "runner", já que é genérico o bastante para cobrir o significado de algo que opera, algo que faz alguma operação
Se achar o segundo significado mais provável pelo texto que você tem, talvez possa traduzir o trecho como são portáteis e realmente leves (ou "realmente leves e portáteis", ou qualquer coisa assim).
Espero que ajude em algo!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Matheus! bjos"
1 hora
light runners
Olá Izabel,
To me it seems an analogy with the game “Light Runner” in which to overcome obstacles and competitors your vehicle must pass through a light beam. To do so, it should change color matching exactly with the beam, demonstrating efficiency, power, precision, etc.
To me it seems an analogy with the game “Light Runner” in which to overcome obstacles and competitors your vehicle must pass through a light beam. To do so, it should change color matching exactly with the beam, demonstrating efficiency, power, precision, etc.
+1
9 horas
equipamento com baixo nível de vibração/ruído
Creio que "light runner" significa que o motor e as engrenagens giram sem fazer o "estrondo" de costume
Peer comment(s):
agree |
Mauro Lando
: Mario a partir da ta ultima nota, acho que esta seria a melhor solução. Se eu fosse a Isabel deixaria em inglês em itálico com um asterisco e a tua explicação ao pé de página.
1 dia 4 horas
|
Obrigado, Mauro. Eu só deixo coisas em inglês quando são nomes próprios, títulos ou expressões de praxe. Neste caso, uma invenção, acho melhor traduzir. Abraços.
|
20 horas
máquinas de precisão
:)
Discussion
- Neste caso, esta expressão ‘light runners’ está como predicado de ‘screw compressor’, esse é ‘realmente light runner’, é qualidade do novo compressor ser ‘light runner’. Conforme dito antes, este texto se caracteriza por uma linguagem menos rígida ao apresentar outra expressão informal para designar o uso comum dos compressores existentes, tal sendo ‘pão com manteiga diário’, ‘feijão com arroz’ (tradução minha). Além disso, no texto original a expressão “ light runners” está entre aspas, caracterizando a figura de linguagem.