Glossary entry

English term or phrase:

drill cuttings

Portuguese translation:

detritos de perfuração

Added to glossary by Adriana Portas
Apr 27, 2005 15:18
19 yrs ago
8 viewers *
English term

drill cuttings

English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Back loading of "drill cuttings" to deck tanks

item em uma Checklist

Discussion

António Ribeiro Apr 28, 2005:
Tudo isto faz parte do meu dia a dia de trabalho. Estou, no momento em que escrevo esta nota, numa sondagem mar�tima ao largo da Ilha de Java na Indon�sia e uma das minhas fun�es � precisamente a descri��o das amostras de perfura��o (drilling cuttings).
António Ribeiro Apr 28, 2005:
... hydrocarbon content and other properties by the mud engineer, the mud logger and other on-site personnel. The mud logger usually captures samples of cuttings for subsequent analysis and archiving.
António Ribeiro Apr 28, 2005:
cuttings (drilling): Small pieces of rock that break away due to the action of the bit teeth. Cuttings are screened out of the liquid mud system at the shale shakers and are monitored for composition, size, shape, color, texture, ...
António Ribeiro Apr 28, 2005:
... origina "cuttings"): lamas � base de �gua e lamas � base de �leo. Uma defini��o correcta de "cuttings" �, por exemplo, a apresentada no gloss�rio da Schlumberger em http://www.glossary.oilfield.slb.com/Display.cfm?Term=cuttin...
António Ribeiro Apr 28, 2005:

Proposed translations

-1
5 mins
Selected

finos de perfuração

Ou "detritos de perfuração".

Drill cuttings. Land and rock removed during the drilling of exploration or production wells. The cuttings are impregnated with oil due to contact with drilling muds.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 49 mins (2005-04-28 09:08:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sendo a frase \"Back loading of drill cuttings to deck tanks\", será que estamos a falar das \"amostras de perfuração\"?
Puxar por galões sem ter em atenção a frase da pergunta pode dar disparate.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 9 mins (2005-04-28 09:27:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

O que são \"drill cuttings\" (que têm que ser carregados em tanques nos tanques do convés, conforme a frase da pergunta):

Bentonite – drilling material – an additive used with water to lubricate, stabilize, and clear ****drill cuttings**** from a borehole. Bentonite is a naturally occurring mineral used in the drilling process.
Amostras?

Drill cuttings
Chips and small fragments of drilled rock that are brought to the surface by the flow of the drilling mud as it is circulated.
Amostras?

Bailer
A device used in cable tool drilling to remove ***drill cuttings*** from a well.
Amostras?

Drill Cuttings
Rock chippings produced by the action of the drill bit on rock as it works its way down to the subterranean oil or gas bearing formations. Drill cuttings are removed from the well-bore by drilling mud (see drilling mud).
Amostras?

Drill cuttings – the small pieces of rock created as a drill bit moves through underground formations while drilling.
Amostras?

cuttings (Schlumberger)
1. n. [Drilling]
Small pieces of rock that break away due to the action of the bit teeth.
Amostras?

Eurodicautom:
finos de perforación (espanhol)
déblais de foration (francês)

Que os drill cuttings podem ser objecto de análise e são, nesse caso, amostras, não tenho dúvidas.
Mas quando se fala do carregamento do material resultante da perfuração (os drill cuttings) em tanques, deverão continuar a ser referidos como \"amostras\"?

Convém ler sempre a frase completa e o respectivo contexto. Senão, ficamos apenas com o \"chuto\". Puro e simples. O que, num profissional, seja de tradução, seja de outra área, é grave!
Peer comment(s):

disagree António Ribeiro : "The cuttings are impregnated with oil due to contact with drilling muds."?????? É preciso saber o que se está a dizer antes de publicar estas coisas. Não basta copiar. Apesar da verborreia que acrescentou, a "definição detalhada" continua a estar errada!
8 hrs
Uma opinião. Apenas a sua opinião. Como de costume.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Valeu pela definição detalhada!"
+1
3 mins

detritos/cavacos de perfuração

:)
Peer comment(s):

agree rhandler : Vejo que sua resposta, colocada primeiro e usada no glossário, não foi a premiada com os pontos. Sou-lhe solidário pela injustiça cometida.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search