Glossary entry

English term or phrase:

macrocosmic reality

Russian translation:

макрокосмическая сущность

Added to glossary by Elena Robert
Sep 2, 2014 22:56
9 yrs ago
English term

macrocosmic reality

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
Други, наставьте, пожалуйста, на путь истинный. Как корректнее перевести слово "reality" в данном контексте?
The four plus one faces also represent the five elements, respectively air, earth, water, fire and ether and together they embody the macrocosmic reality of Shiva.
Интуитивно хочется написать "макрокосмическое бытие Шивы". А вы что думаете?
Заранее благодарю за помощь.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

макрокосмическая сущность

Мне кажется, что сущность более уместна.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-09-02 23:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Глава 10. Медитация камня основы
rudolf-steiner.ru/50010360/1658.html
Oversæt denne side
... меди, и внутрь его был положен рисунок, выражающий суть архитектурного ... с ее ступенями, человек врастает в свою макрокосмическую сущность.
Peer comment(s):

agree Tatyana Leshkevich : Сущность.
4 hrs
Спасибо большое!
agree translator_tm
5 hrs
Спасибо большое!
agree Roman Bouchev : Вместо книжного и тяжеловесного, хоть и внушительного определения "макрокосмический" я бы предпочел "вселенскую" сущность. Все-таки текст не для религиоведов и научных монографий.
10 hrs
Спасибо, Роман! Мне нравится "вселенская", я тоже чаще с "макрокосмом" встречаюсь, а не прилагательным, но все же здесь надо на текст в целом смотреть.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое всем спасибо!"
2 hrs

макрокосмическое естество Шивы

As an option.
Something went wrong...
+1
6 hrs

макрокосмическое воплощение

*
Peer comment(s):

agree Anastassiya Feber
7 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search