English term
setavadouring
If someone here has ever worked with this tricky Egyptian English of a company called Algamal for Import and Export, could you please help me understand what may they mean?
4 +7 | stevedoring | Marijke Singer |
3 | stevedoring or to stevedore | Rohani Ghazali |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
stevedoring
Stevedoring is a term which is derived from the word stevedore. Stevedore refers to the act of loading or offloading cargo to and/or from a ship. A person or company engaged in such act is known as a stevedore.
https://www.kpa.co.ke/Pages/Stevedoring.aspx
"Stevedoring is an occupation that involves the loading and unloading of ships in addition to various other dockside duties and responsibilities. "
https://www.aboutmechanics.com/what-is-stevedoring.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2022-07-12 14:37:19 GMT)
--------------------------------------------------
Not stevadoring but stevedoring... sorry.
agree |
Mark Robertson
20 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
philgoddard
39 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Bashiqa
51 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: what else could it be?
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Clauwolf
: in Portuguese "estivador", it's almost equal:)
2 hrs
|
Aparantely it comes from either Portuguese or Spanish (estibador).
|
|
agree |
Daryo
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
1 day 4 hrs
|
Thanks!
|
stevedoring or to stevedore
सेटावडोरिंग - setaavadoring which in English, the nearest meaning is "stevedoring" as mentioned by another translator earlier.
--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2022-07-30 07:04:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
My translation hope it helps.
The master or owners of the vessel are not responsible for the contents of the cargo in terms of quantity, quality, condition and arrangements. The cargo loaded or stevedored by the shipper shall be charged as agreed. Also, the master or owners of the vessel shall not be responsible for the condition of the cargo should loading be carried out during bad weather, as the cargo may get wet.
stevedore is a person employed, or a contractor engaged, at a dock to load and unload cargo from ships.
stevedoring - the verb related to an activity of loading and unloading cargo from ships at a dock.
https://translate.google.com.my/?sl=en&tl=hi&text=setavdoring&op=translate
https://translate.google.com.my/?sl=en&tl=hi&text=stevedoring&op=translate
Discussion
Of course, I don't. It's a text I hope to "just about survive".) My doubts about "cargo as load as discharge" made me post another question.
@ Marijke Singer
Thank you very much for your kind help!