Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
faire rapport à ma succession
English translation:
will not have to report as inheritance
Added to glossary by
Cynthia Hazelton
Dec 8, 2005 22:10
18 yrs ago
8 viewers *
French term
faire rapport à ma succession
French to English
Law/Patents
Law (general)
Canadian will
Entire clause:
Mes légataires n'auront pas à faire rapport à ma succession du produit de toute donation que j'aurais pu leur consentir de mon vivant.
Mes légataires n'auront pas à faire rapport à ma succession du produit de toute donation que j'aurais pu leur consentir de mon vivant.
Proposed translations
(English)
4 +3 | will not have to report as inheritance | Georges Tocco |
4 | bring into hotchpot and account to my estate | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+3
3 mins
French term (edited):
faire rapport � ma succession
Selected
will not have to report as inheritance
...
Peer comment(s):
agree |
PFB (X)
2 mins
|
Merci
|
|
agree |
Gina W
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Abdellatif Bouhid
2 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much. This makes perfect sense!"
16 hrs
French term (edited):
faire rapport � ma succession
bring into hotchpot and account to my estate
FHS Bridge's FR/EN glossary: rapport succesoral - hotchpot; bring into account against a child's share of an estate of benefits recvd in the deceased's lifetime.
The term set-off is not used in probate & succession, unless actual debts are involved.
See also art. 1077 of the Code civil fr.
hotch·pot ( hŏch ' pŏt ' ) n. Law. The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs.
The term set-off is not used in probate & succession, unless actual debts are involved.
See also art. 1077 of the Code civil fr.
hotch·pot ( hŏch ' pŏt ' ) n. Law. The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs.
Reference:
Discussion