Jul 25, 2001 04:20
22 yrs ago
1 viewer *
Italian term
fuori mercato
Italian to English
Bus/Financial
Dovrebbe continuare a crescere l’impatto delle delocalizzazioni produttive (production delocation/relocation), che rivestono sempre maggiore importanza nell’ambito di tutte quelle produzioni a non elevato valore aggiunto, i cui costi risultano ormai fuori mercato nel caso di produzione domestica.
Proposed translations
(English)
0 | uncompetitive | gianfranco |
0 +1 | overpriced | Denise Muir |
0 | off-market | Lapegna |
0 | away from the market | CLS Lexi-tech |
Change log
May 31, 2006 23:46: gianfranco changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
14 mins
Selected
uncompetitive
'fuori mercato' in this context means uncompetitive,
I would use this term rather than a literal translation of
the Italian 'fuori + mercato'
I would use this term rather than a literal translation of
the Italian 'fuori + mercato'
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
off-market
Picchi,Il nuovo Economics & Business,1999,Ed.Zanichelli
+1
28 mins
overpriced
my understanding is that "fuori mercato" means "too expensive" in this context, so the sense would be that these prices are prohibitive for domestic production.
47 mins
away from the market
Per completare il quadro ed inserire l'espressione nel glossario.
It is "away from the market" in reference to the stock market, according to many financial glossaries, see for example
http://tradition.axone.ch/ViewTerm.cfm?TID=4256
adj. (EN) Expression used when the bid on a limit order is lower or the offer price is higher than the current market price for the security.
It could be that the expression migrated from the stock market and is used in other economic/financial contexts.
saluti e buon lavoro
paola l m
It is "away from the market" in reference to the stock market, according to many financial glossaries, see for example
http://tradition.axone.ch/ViewTerm.cfm?TID=4256
adj. (EN) Expression used when the bid on a limit order is lower or the offer price is higher than the current market price for the security.
It could be that the expression migrated from the stock market and is used in other economic/financial contexts.
saluti e buon lavoro
paola l m
Something went wrong...