May 21, 2013 20:43
10 yrs ago
Italian term

mi offro e raccomando

Italian to Russian Social Sciences Religion corrispondenza
A V.S. R.ma mi offro e racomando.

da una lettera al Patriarca di Gerusalemme scritta dal Vicario Custodiale di Terra Santa. XVII secolo.

grazie per l'aiuto

Discussion

zmeaz May 23, 2013:
если придерживаетесь "современности", то,конечно, и обороты будут попроще, но за итальянкой корреспонденцией это не заметно
Maria Fokin (asker) May 23, 2013:
письмо от 1854г, в вопросе ошибка
zmeaz May 22, 2013:
жанр эпистолярной переписки тоже эволюционирует :)
zmeaz May 22, 2013:
а век то 17-18
zmeaz May 22, 2013:
остаюсь вам преданный
больше ничего в голову не идет
Maria Fokin (asker) May 22, 2013:
спасибо! спасибо! мне бы ещё разобраться с "mi offro". нигде найти не могу.
zmeaz May 21, 2013:
A V.S. R.ma mi racomando- препоручаю себя Вашему вниманию Преподобнейший ....
в корреспонденции вроде бы так

Proposed translations

20 hrs
Italian term (edited): A V.S. R.ma mi offro e raccomando
Selected

Вашего Святейшества нижайший послушник

Это стандартная фраза, завершающая письменное обращение младшего по званию духовного лица или мирянина к старшему по званию духовному лицу.

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2013-05-22 17:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. В данном случае "Вашего Святейшества", так как обращение к патриарху. При обращении к другим духовным лицам варианты такие:
1. К митрополиту и архиепископу — "Вашего Высокопреосвященства...".
2. К блаженнейшему митрополиту (этот титул выше просто митрополита) — "Вашего Блаженства...".
3. К епископу — "Вашего преосвященства...".
4. К архимандриту, игумену и протоиерею — "Вашего Высокопреподобия...".
5. Ко всем остальным званиям — "Вашего Преподобия...".


--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2013-05-22 18:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

P.P.S. И еще есть вариант: "Вашего Святейшества (и т.д., нужное вставить) смиренный послушник".
Note from asker:
если я не ошибаюсь "Вашего Святейшества" титулование православных патриархов, а речь идёт о католическом патриархе (патриарх Иерусалима, он же архиепископ Иерусалима латинского обряда). но, это не важно. с титулом у меня проблем нет. меня больше интересует то, что за ним следует.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search