Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"Não sou de raça morredeira"
English translation:
I am not a quitter
Added to glossary by
Verginia Ophof
Feb 25, 2014 17:49
10 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
raça morredeira
Portuguese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
idiom/slang
"Não sou de raça morredeira" é uma frase usada repetidamente por um personagem para expressar quão resistente ele se acha.
No Brasil, "raça morredeira" é gíria gaúcha e quer dizer "que morre facilmente".
No Brasil, "raça morredeira" é gíria gaúcha e quer dizer "que morre facilmente".
Proposed translations
(English)
3 +6 | not a quitter | Verginia Ophof |
Change log
Mar 4, 2014 12:23: Verginia Ophof Created KOG entry
Proposed translations
+6
23 mins
Selected
not a quitter
I am not a quitter !
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-02-25 18:13:24 GMT)
--------------------------------------------------
a person who easily gives up
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-02-25 18:13:24 GMT)
--------------------------------------------------
a person who easily gives up
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Good one.
30 mins
|
Thank you Mario !
|
|
agree |
Gilmar Fernandes
1 hr
|
Thank you Gilmar !
|
|
agree |
Clauwolf
: uau!
1 hr
|
thank you Clauwolf !!
|
|
agree |
Claudio Mazotti
1 hr
|
Thank you Claudio !
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
3 hrs
|
Thank you Paulinho !!
|
|
agree |
Geoffrey Chan
6 hrs
|
Thank you Geoffrey !
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
Discussion