This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Law (general)
Aerospace / Aviation / Space
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Construction / Civil Engineering
Automation & Robotics
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Government / Politics
Also works in:
Computers (general)
Computers: Hardware
Telecom(munications)
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 30 - 35 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 30 - 35 USD per hour
English to Spanish: Translation Sample English>Spanish-1 General field: Other
Source text - English https://www.ssa.gov/forms/ssa-1372.pdf
Translation - Spanish NOTIFICACION PREVIA DE TERMINACION DE LOS BENEFICIOS DEL HIJO/A
NOMBRE Y DIRECCION NÚMERO DE RECLAMACION DEL SEGURO SOCIAL
NOMBRE DEL HIJO/A BENEFICIARIO A QUIEN APLICA ESTA NOTIFICACION
FECHA EN QUE EL HIJO/A CUMPLE 18 AŇOS
SUS BENEFICIOS AUTOMATICAMENTE TERMINARAN A LA EDAD DE 18 AŇOS, A MENOS QUE:
• Ud. sea un estudiante de tiempo completo en un colegio de nivel primario o secundario (según definición de la jurisdicción en la que se ubica el colegio), o
• Ud. califique para los beneficios de discapacidad infantil.
Sus beneficios terminarán con el pago del mes anterior al mes en el cual Ud. cumpla los 18 años. Ud. cumple los 18 años el día anterior a su cumpleaños 18. Esto es importante cuando su cumpleaños cae el primer día del mes. Por ejemplo, si su cumpleaños 18 es el 1ro. de junio, Ud. cumple 18 años de edad el 31 de mayo. Si Ud. no es ni estudiante de tiempo completo ni discapacitado en mayo, no se pagarán los beneficios de mayo. El último pago de los beneficios a los cuales Ud. tiene derecho sería el que se reciba en mayo, el cual representa su pago de abril.
PARA QUE UD. RECIBA BENEFICIOS ESTUDIANTILES DESPUES DE LOS 18 AŇOS DE EDAD, UD. DEBE:
1. Llenar el formulario DECLARACION DEL ESTUDIANTE EN RELACION CON LA ASISTENCIA AL COLEGIO FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS (páginas 2 y 3)
2. Llevar el formulario al colegio para que un funcionario del colegio lo certifique en la página 4, la información que Ud. proporciona en las páginas 2 y 3.
3. Entregar el Formulario AVISO DE CESACION DE ASISTENCIA DE TIEMPO COMPLETO (páginas 5 y 6) al funcionario del colegio.
4. Llevar o enviar por correo, a una de las siguientes oficinas, las paginas 2, 3 y 4 de este formulario llenas:
• Si Ud. vive en Canadá, Samoa o las Islas Vírgenes Británicas, a la oficina del Seguro Social U.S. más cercana.
• Si Ud. vive en las Filipinas, a la División SSA de la Oficina Regional de Asuntos de Veteranos de Guerra U.S., Roxas Boulevard 1131, 0930 Manila;
• Si Ud. vive en cualquier otro país, a la Administración del Seguro Social, Oficina de Operaciones Internacionales, P.O. Box17775, Baltimore, MD 21235-7775, o llame al Consulado o Embajada de los Estados Unidos más cercano, para determinar cuál puesto de Servicio Exterior de los E.U. atiende asuntos del Seguro Social.
PARA RECIBIR BENEFICIOS DE DISCAPACIDAD INFANTIL, UD. DEBE PONERSE EN CONTACTO CON UNA DE LAS OFICINAS ANTES MENCIONADAS Y CONTAR CON LA SIGUIENTE INFORMACION:
1. Una historia de la condición incapacitante, incluyendo los nombres y direcciones de las fuentes de registro médico (tales como doctores y hospitales), y los colegios a los que asistió. Si Ud. ha trabajado, Ud. también debe proporcionar su historia laboral.
2. Su número del Seguro Social de los E.U.
Favor conserve la hoja adjunta, INFORMACION SOBRE LOS BENEFICIOS PASADOS LOS 18 AŇOS DE EDAD (página 7), para sus archivos. Contiene información importante sobre la elegibilidad para beneficios estudiantiles y las responsabilidades de envío de información.
DECLARACION DEL ESTUDIANTE EN RELACION A LA ASISTENCIA AL COLEGIO FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS
La información solicitada en este formulario guarda con- NOMBRE Y DIRECCION
formidad con la autorización concedida por la ley (42 U.S.
C. 402 y 405). En tanto que no se le exige contestar, se ne-
cesita su cooperación para confirmar su derecho a los bene-
ficios estudiantiles en el pasado, y los que continúan.
NUMERO DE RECLAMACION DEL SEGURO SOCIAL (para cambiar o corregir la dirección, tache la dirección antigua e inserte la nueva dirección)
1. Año Escolar Actual
(a) ¿Esta ahora asistiendo de tiempo completo? Sí No
(Nota: Si Ud. está llenando este formulario durante un periodo de receso de verano y Ud. estaba asistiendo de tiempo completo antes del receso, y continuará en el colegio en el otoño, Ud. debería contestar SI a la pregunta 1(a). Ud. debería indicar la fecha de inicio del semestre/periodo de otoño en la pregunta 1(b). Ver la pregunta 2 para información pasada de asistencia al colegio.)
(b) Escriba con letra de imprenta la siguiente información del colegio al que asiste Año escolar empezó
(mes, día, año) Año escolar terminará
(mes, día, año)
Nombre
Dirección domiciliaria
Ciudad y Estado o Provincia
(c) Indique el tipo de colegio:
Colegio (incluyendo “gimnasio”, “liceo”, “secundaria”, u otro colegio de nivel secundario Preparatoria
Otros (especifique)______________________________
(d) Indique el número de horas que tiene que asistir cada semana (e) Indique el grado en que está.
(f) Indique su fecha de graduación ESPERADA de la escuela secundaria (ej. Colegio) Mes, Año
g) Qué meses entre hoy y su graduación esperada, Ud. no asistirá de tiempo completo durante todo el mes?
2. Año escolar pasado
(a) Escriba con letra de imprenta el nombre y dirección del colegio al que Ud. asistió el año escolar anterior. (Si es el mismo colegio que se indica en la pregunta 1, indique “el mismo” y vaya al literal (b).)
(b) Fecha en que el año escolar empezó
(mes, día, año) Fecha en que el año escolar terminó
(mes, día, año)
(c) Indique el número de horas que Ud. tuvo que asistir cada semana. (d) Indique el grado en que estaba.
3. Próximo año escolar
(a) Tiene previsto asistir de tiempo completo a un colegio el próximo año escolar?
Sí No No ha decidido
(Si respondió “No” o “No ha decidido”, siga con la pregunta 4. Si contesto “Si”, vaya al literal (b).)
(b) Escriba con letra de imprenta el nombre y dirección del colegio al que Ud. asistirá. (Si es el mismo colegio que se indica en la pregunta 1, indique “el mismo” y vaya al literal (c).)
c) Fecha en que el año escolar empezará (mes, día, año) Fecha en que el año escolar terminará
(mes, día, año)
(d) Indique el número de horas que Ud. tendrá que asistir cada semana. (e) Indique el grado en que estaba.
4.Es Ud. discapacitado? Si
No
5.Es Ud. casado?
Si contesto “Si”, indique la fecha de matrimonio. Si
No
6. (a). Ha trabajado Ud. como empleado, o por su cuenta, fuera de los Estados Unidos durante alguno de los pasados 13 meses, incluyendo el mes actual?
(Ver la información en la página 7) Si
No
(b) Si contesto “Si”, proporcione la siguiente información acerca de su aprendizaje, empleo o empleo por cuenta propia fuera de los Estados Unidos.
Nombre y dirección del empleador
(Si trabajó por cuenta propia, indique su nombre y dirección del local donde se desempeñaba el negocio o actividad.)
Tipo de Negocio o Actividad
Fecha en que empezó el empleo (o el trabajo por cuenta propia)
Fecha en que terminó el empleo (o el trabajo por cuenta propia). Si no ha terminado, déjelo en blanco.)
(c) ¿Trabajará Ud. como empleado o por cuenta propia el próximo año escolar? Si
No
7. Si Ud. es o será pagado por su empleador para asistir al colegio, indique el nombre y dirección de su empleador. (Si es el mismo que en la pregunta 6, escriba “el mismo antes indicado.”)
8. Tiene Ud. una orden pendiente, de más de 30 días, emitida para su arresto, debido a que a Ud. se le acusó de un delito que conlleva pena de muerte o arresto por más de un año, o debido a que Ud. violó una libertad condicional estatal o federal? Si
No
Estoy de acuerdo en avisar a la Administración del Seguro Social si yo contraigo matrimonio, tengo trabajo, o si hay algún cambio en mi asistencia al colegio. Estoy de acuerdo en devolver cualquier beneficio económico al cual no tengo derecho. Tengo conocimiento que cualquier persona que hace o permite que se haga un falso testimonio o declaración de un hecho material para su utilización en la determinación de un derecho de pago, bajo la ley del Seguro Social, comete un delito sancionado por la Ley Federal con multa, apresamiento o ambos. Afirmo que toda la información que yo he proporcionado en este documento es veraz. También certifico que he leído la hoja informativa separada. Autorizo a mi colegio a revelar a la Administración del Seguro Social cualquier información concerniente a mi condición como estudiante, en lo referente a los beneficios estudiantiles del Seguro Social, ya sea, pasados, actuales o futuros.
FIRMA DEL ESTUDIANTE
Primer nombre, inicial del segundo nombre, apellido (escribir con tinta) Dirección de correo
Número del Seguro Social EU del estudiante: No. de teléfono Fecha:
CERTIFICACION DEL FUNCIONARIO DEL COLEGIO
NOMBRE DEL ESTUDIANTE NUMERO DE SEGURO SOCIAL
Favor revise la información de las páginas 2 y 3, conteste las preguntas a continuación, en la página 5 anote la fecha de graduación esperada del estudiante, y firme el formulario en el espacio proporcionado. Ud. debería entregar los originales de las paginas 2,3, y 4 al estudiante, para su devolución a la Administración del Seguro Social EU, y conservar copias en los archivos del colegio, a manera de constancia de la asistencia del estudiante que Ud. certificó. Favor conserve la página 5 para informar si termina la asistencia del estudiante a tiempo completo, o si el estudiante se gradúa antes de la fecha que se indica en la página 2.
1. Toda la información ingresada en los numerales 1, 2, y 3 de las páginas 2 y 3 es correcta, de conformidad con los registros del colegio. Sí No
2. Tiene el programa de estudios del colegio al menos 13 semanas de duración? Sí No
3. Favor indique cuál de las siguientes opciones aplica a la base operativa del colegio.
Anual
Trimestral/Semestral-No se requiere reinscripción
Trimestral/Semestral-Se requiere reinscripción
4. Recibí las páginas 5 y 6 de este formulario para avisar los cambios en la asistencia del estudiante. Sí No
5.Anoté en la página 5 de este formulario la fecha de graduación esperada del estudiante, como se informa en la página 2 de este formulario. Sí No
Tengo conocimiento que cualquier persona que hace o permite que se haga un falso testimonio o falsa declaración de un hecho material para su utilización en la determinación de un derecho de pago, bajo la Ley del Seguro Social, comete un delito sancionado por la Ley Federal y/o Ley Estatal. Afirmo que toda la información que yo he proporcionado en este documento es veraz.
FIRMA DEL FUNCIONARIO DEL COLEGIO TITULO
Nombre en letra de imprenta
Fecha No. de teléfono
EL COLEGIO DEBE CONSERVAR ESTE FORMULARIO
NOTIFICACION DE CESACION DE ASISTENCIA DE TIEMPO COMPLETO AL COLEGIO
NOMBRE DEL BENEFICIARIO DEL SEGURO SOCIAL FECHA DE NACIMIENTO NUMERO DE RECLAMACION DEL SEGURO SOCIAL
La persona arriba identificada dejó de ser un estudiante de tiempo completo en esta escuela el (mes, día, año)
MOTIVO:
1.Retiro, suspensión o expulsión
2.Cambio a TIEMPO PARCIAL
3.No pudo continuar asistiendo de tiempo completo al comienzo del nuevo periodo (o nuevo año escolar).
4.Otros (Explique)
Nombre y dirección del colegio
Declaro, bajo pena de perjurio, que he examinado toda la información contenida en este formulario y en los formularios y declaraciones que los acompañan, y puedo decir que es correcta y veraz.
Firma (o facsímil) del funcionario del colegio Nombre, en letra de imprenta
Titulo Fecha
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE ESTE FORMULARIO
Este formulario contiene el nombre, fecha de nacimiento y número de reclamación del Seguro Social de los EU de un hijo/a beneficiario/a, quien nos informa que él/ella es (o será, cuando se reanude el colegio) un estudiante de tiempo completo en su colegio. Una de las condiciones que un hijo/a entre los 18 y 19 años debe cumplir, para recibir los beneficios del Seguro Social, es que él/ella debe ser un estudiante de tiempo completo.
Asistencia de Tiempo Completo
Para los propósitos del Seguro Social, un estudiante que está asistiendo a un colegio de nivel primario o secundario, y está inscrito en un curso diurno o nocturno, no por correspondencia, de al menos 13 semanas de duración. L a asistencia debe ser en el grado/año 12, o inferior. Además, el estudiante tiene que asistir al menos 20 horas semanales, y tener una carga de materias que sea considerada de tiempo completo para los estudiantes diurnos, dentro de las normas y prácticas del colegio. Si hay alguna inquietud respecto a si la asistencia del estudiante es de tiempo parcial o completo, favor aplique el criterio usual de su colegio.
Qué informar?
Favor conserve este formulario hasta que el estudiante ya no sea un estudiante de tiempo completo en su colegio (ya sea que esto ocurra durante el presente año escolar, al principio del siguiente año escolar, o en cualquier momento después de eso). Luego, ingrese la fecha en que él/ella dejó de ser un estudiante de tiempo completo, marque el casillero apropiado antes indicado y devuelva el formulario lleno a las oficinas del Seguro Social antes indicada, a la oficina más cercana del Seguro Social de los EU, o a la Embajada o Consulado de los EU más cercano. En las Filipinas, devuélvalo a la División SSA, Oficina Regional de Asuntos de Veteranos de Guerra de los EU, 1131 Roxas Blvd, 0930 Manila.
Ud. no debe devolver el formulario para informar que la asistencia se suspendió por un receso programado (por ej. el receso de verano), a menos que Ud. no espere que el estudiante regrese después del receso. Ud. debe informar si el estudiante deja de asistir de tiempo completo al colegio, o si se gradúa antes de la fecha que se indicó anteriormente.
El personal de las oficinas arriba indicadas estará gustoso de colaborar con Ud. en cualquier inquietud relativa a este formulario, o cualquier otra pregunta que Ud. pudiera tener sobre el Seguro Social.
Gracias por su colaboración.
Declaración de la Ley de Privacidad
Recopilación y Utilización de Información Personal
Las Secciones 202(d) y 205(a) de la Ley del Seguro Social, según la Enmienda, nos autoriza a recopilar esta información. Nosotros utilizaremos la información que Ud. proporcione para verificar la asistencia de tiempo completo al colegio, y para determinar si los hijos de un trabajador asegurado son elegibles para los beneficios estudiantiles.
El proporcionarnos esta información es voluntario. Sin embargo, el no proporcionarnos de toda, o parte de la información, puede impedir una decisión exacta y oportuna sobre cualquier reclamación presentada.
Rara vez usamos la información que Ud. nos proporciona para otra cosa que no sea la de tomar decisiones en relación a la elegibilidad a los beneficios. Sin embargo, nosotros podríamos usar la información para la administración de nuestros programas, inclusive compartiríamos la información para:
(1) Cumplir con la leyes federales que exigen la entrega de información de nuestros archivos (Ej. a la Oficina de Rendición de Cuentas del Gobierno y al Ministerio de Asuntos de Veteranos de Guerra); y,
(2) Facilitar investigaciones estadísticas, auditorías o actividades investigativas, necesarias para garantizar la integridad y el mejoramiento de nuestros programas (por ej. a la Oficina de Censos y a entidades privadas bajo contrato con nosotros).
Un listado completo de los casos en que podríamos compartir su información con otros, denominado usos de rutina, se encuentra disponible en nuestro Sistema de la Ley de Privacidad, Aviso 60-0089, titulado: “Sistema de Carpetas de Reclamaciones”. Información adicional sobre este y otro sistema de avisos de registros y nuestros programas se encuentran disponibles en línea, en la dirección www.socialsecurity.gov, o en su oficina local del Seguro Social.
Nosotros podríamos compartir la información que Ud. nos proporciona a otras dependencias de salud, a través de programas computacionales de coincidencia. Estos programas comparan nuestros registros con los registros que conservan otras dependencias gubernamentales locales, estatales o federales. Nosotros usamos la información de estos programas para establecer o verificar la elegibilidad de una persona para los programas de beneficios, administrados o financiados a nivel federal, y para el reembolso de pagos erróneos o deudas atrasadas bajo estos programas.
Ley de Reducción de Trámites.- Esta recopilación de información cumple con los requisitos de 44 U.S.C. § 3507, según enmienda de la sección 2 de la Ley de Reducción de Trámites de 1995. Ud. no tiene que contestar estas preguntas a menos que nosotros indiquemos un número de control valido de una Oficina de Administración y Presupuesto. Calculamos que tomará unos 3 minutos leer las instrucciones, recopilar los hechos y contestar las preguntas. ENVIE O TRAIGA EL FORMULARIO LLENO A SU OFICINA LOCAL DEL SEGURO SOCIAL. La oficina consta en el listado de dependencias del Gobierno de los E.U. de su directorio telefónico, o Ud. puede llamar al Seguro Social 1-800-772-1213 (TTY 1-800-325-0778). Ud. puede enviar comentarios dentro de nuestro horario estimativo antes indicado, a: SSA, 6401 Security Blvd., Baltimore, MD 21235-6401. Envíe únicamente comentarios relativos a nuestro horario estimativo a esta dirección, no el formulario lleno.
EL ESTUDIANTE DEBE CONSERVAR ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA
INFORMACION SOBRE LOS BENEFICIOS DESPUES DE LOS 18 AÑOS
Si Ud. califica para los beneficios del Seguro Social debido a que Ud. es un estudiante de tiempo completo, Ud. puede empezar a recibir los beneficios a la edad de 18 y, usualmente, hasta el final del mes en que Ud. se gradúa del 12do. grado, o el mes anterior a que Ud. cumpla 19 años, lo que se dé primero. Sus beneficios serán pagados a su propio nombre al comenzar la edad de 18 años, ya sea mediante depósito directo o por correo. Generalmente, consideramos que Ud. es un estudiante de tiempo completo si Ud. está asistiendo de tiempo completo a un colegio que proporciona educación a nivel secundario (grado 12), o inferior. Asistencia de tiempo completo significa que Ud. tiene que asistir a clases a razón de 20 horas por semana, o a la razón determinada por su colegio como tiempo completo (en caso sea mayor a 20 horas).
INFORMACION SOBRE LOS BENEFICIOS DESPUES DE LOS 19 AÑOS
Sus beneficios pueden continuar después de los 19 años si Ud. se encuentra realmente asistiendo de tiempo completo a un colegio que proporciona educación secundaria o primaria en el mes que Ud. cumple los 19 años. Si el colegio funciona en un régimen anual, entonces el pago puede continuar después de los 19 años, hasta la terminación de lo que ocurra primero: (1) el mes en que Ud. termine el curso en el cual Ud. está matriculado de tiempo completo, o (2) el segundo mes posterior al mes en que Ud. cumple los 19 años. Si el colegio exige re-inscripción en otro que no sea el régimen anual, los beneficios pueden continuar durante todo el mes en que termina el periodo que esté en desarrollo, cuando Ud. cumpla los 19 años de edad. Note que los pagos más allá de los 19 años no pueden ser efectuados si Ud. cumple los 19 en un mes en que no hay asistencia (por ejemplo, Ud. cumple 19 cuando esté de vacaciones de verano).
RESPONSABILIDADES IMPORTANTES
UD. DEBE NOTIFICAR RAPIDAMENTE A LA ADMINISTRACION DEL SEGURO SOCIAL SI:
• UD. SE CASA
• UD. DEJA DE ASISTIR AL COLEGIO
• UD. REDUCE SU ASISTENCIA AL COLEGIO, A MENOS DEL TIEMPO COMPLETO
• UD. SE CAMBIA DE COLEGIO
• SU EMPLEADOR LE PAGA PARA QUE ASISTA AL COLEGIO (ya sea a petición de él o como requisito del empleo)
• HAY UNA ORDEN PENDIENTE, DE MÁS DE 30 DÍAS, EMITIDA PARA SU ARRESTO, DEBIDO A QUE A UD. SE LE ACUSO DE UN DELITO QUE CONLLEVA UNA SANCION, PENA DE MUERTE O ARRESTO POR MÁS DE UN AÑO, O DEBIDO A QUE UD. VIOLO UNA CONDICIÓN DE LIBERTAD CONDICIONAL ESTATAL O FEDERAL.
Sus beneficios pueden terminar si ocurre alguna de las condiciones antes mencionadas. Ud. debe informar cada uno de estos eventos, aún si Ud. cree que sus beneficios no deberían terminar. Nosotros le indicaremos como sus beneficios pueden verse afectados.
UD. TAMBIEN DEBE NOTIFICAR RAPIDAMENTE A LA ADMINISTRACION DEL SEGURO SOCIAL SI:
• UD. SE MUDA O CAMBIA SU DIRECCION POSTAL
• UD. TRABAJA COMO EMPLEADO O POR CUENTA PROPIA
Cuando a Ud. se le conceden los beneficios del Seguro Social como estudiante, Ud. recibirá un folleto que da más detalles sobre sus responsabilidades. Es importante que Ud. lea ese folleto.
COMO EL TRABAJO FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS AFECTA SUS BENEFICIOS
Si sus ingresos no están sujetos a los impuestos del Seguro Social de los E.U., aplica una prueba de 45 horas. Bajo esta prueba, si Ud. está empleado (o trabaja por cuenta propia) por más de 45 horas al mes, Ud. no es elegible para recibir un beneficio en ese mes. No importa cuánto gane ni cuantos días al mes Ud. trabaje. Una persona trabaja como empleado si él/ella realiza servicios para otra persona, y recibe un pago en efectivo u otra compensación por estos servicios. Esto incluye el trabajo de tiempo parcial y el trabajo como aprendiz.
El no informar sobre el empleo en los Estados Unidos o fuera de ellos puede ocasionar la pérdida de beneficios adicionales.
English to Spanish (ECUADOR COURT CERTIFIED TRANSLATOR, verified) Spanish to English (University of Cambridge (ESOL Examinations)) English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
A former technical translator who was with
the Ecuador Air Force for 13 years, and presently working as a court-certified
translator and realtor. I have worked on the translation of all kinds of
documents on science and technology, weaponry, aviation, avionics, computers,
finance, medicine, machinery, and real estate industry related matters. I have
also done lots of legal translations for a number of private clients in
Ecuador.
With over 15 years' experience in the
translation industry. I can assure my clients/outsourcers that my translation
work is both faithful and accurate.
I have also worked as a bilingual
professional realtor for the last 5 years in Ecuador.
Payment via wire transfer, Western Union,
MoneyGram accepted.
TESTIMONIALS
Marco is an excellent professional
translator, always on time, very thorough with details, and pleasant to work
with. Highly recommend him.
Olga Plavidal (Chantal Realty)
Feb 21, 2019
Marco Paz is, by far, the very best
translator I have employed in Ecuador -- especially for legal documents.
Totally professional, polite and fast with translations.
Michael D'Addio
Nov. 09, 2018
I have used several Spanish translators in my
work. Marco is BY FAR the best. He was trained as a technical translator in the
Ecuador Air Force. That made him extremely meticulous. And it shows in his
work. He is unusually thorough and precise, both verbally and in writing,
including legal translations.
Paul Robert Stieger
Nov. 09, 2018
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.