This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Persian (Farsi) to English: Non-Verbal Relations in Literary Texts General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Persian (Farsi) ارتباطات غیر کلامی در متون ادبی
دکتر فریبا رئیسی – عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت
چکیده
جهان امروز را جهان ارتباطات نامیده اند . ارتباطات معانی مختلفی نزد افراد دارد. علم ارتباطات پس از سالهای 1950 همزمان با جنگ جهانی دوم در غرب مورد توجه دست اندرکاران رشته های روان شناسی، جامعه شناسی، مدیریت و حتی علوم کامپیوتر قرار گرفت و هر کدام هم برای خود تعاریف و دیدگاه های مختلفی را ارائه دادند.
پس از سال های 1950 پیشکسوتان علم ارتباطات کار خود را به گونه ای نظام یافته مطرح کردند.
تعریف جدید ارتباط عبارت است از :" انتقال مفاهیم یا انتقال معانی یا انتقال و تبادل پیامها ".
بر اساس این تعریف ارتباط یعنی : مفهومی که از درون فردی برخاسته، به میان دیگران راه یافته و به دیگران انتقال یافته است.
ارتباطات انسانی شامل ارتباط چهره به چهره ( face to face) یا ارتباط کلامی و یا غیر کلامی می باشد.
در ارتباط کلامی ، کلام طی یک فرایند از گوینده به شنونده منتقل می شود . اما در ارتباط غیر کلامی نقش فرستنده و گیرنده پیام جابه جا می شود .
موضوع مورد نظر در این مقاله نوعی از ارتباطات میان فردی به نام ارتباطات غیر کلامی ( Non Verbal Comunication) می باشد. رفتارهای غیر کلامی ما شامل: طرز لباس پوشیدن، طرز استفاده از اشیا، حرکات اندامها خصوصا حرکات سر و دست و شانه ها ، ابرو، تماس چشمی و حتی سکوت می شود .
کلید واژه ها : ارتباطات، شعر فارسی، ارتباطات غیر کلامی...
مقدمه
شناخت زبان و ماهیت آن از موضوعاتی است که از قرن چهارم قبل از میلاد توجه کسانی چون ارسطو و افلاطون را به خود جلب کرده است. تلاش و کوشش محققان و پژوهشگران در این زمینه موجب پدید آمدن دانشی به نام " زبان شناسی" شد. در یک کلام کلی می توان گفت نقش اصلی زبان برقراری ارتباط در یک جامعه است . پس زبان در وهله اول یک وسیله ارتباطی به شمار می رود . بر این اساس در یک تقسیم بندی گذرا می توان زبان را به عنوان یک وسیله ارتباطی به چند دسته تقسیم کرد :
ا- زبان گفتاری
2- زبان نوشتاری
3- زبان اشاره
4- زبان بدن
5- زبان زنگ
6- زبان سکوت
7- زبان عمل
و...
به جز زبان گفتار که وسیله ارتباطی کلامی است ، بقیه موارد ذکر شده جزء وسایل ارتباطی غیر کلامی محسوب می شوند.
اگرچه زبان گفتار یکی ار تاثیرگذارترین ابزار ارتباطی است اما انسان در اولین لحظه تولد، حضور خود را با گریستن و فریاد زدن اعلام می کند . اگرچه واکنش گریه یک امر غیر ارادی و غریزی است اما ابتدایی ترین پیام انسان به شمار می رود .
تا نگرید ابر کی خندد چمن
تا نگرید طفل کی جوشد لبن
طفل یک روزه همیداند طریق
که بگریم تا رسد دایهٔ شفیق
نیاز به برقراری ارتباط قبل از اختراع وسایل ارتباطی مدرن و قبل از پیشرفت تکنولوژی در نهاد انسان ها قرار داشت. انسان های اولیه قبل از اینکه واژه های قراردادی زبان گفتاری را برای انتقال پیام خود به دیگران وضع کنند از ابزارهایی چون دود و نقاشی استفاده می کردند.
همزمان با تکامل ابعاد روحی و احساسی انسانها نحوه برقراری ارتباطات نیز تغییر و تکامل یافت .
ارتباطات غیر کلامی در شعر فارسی
ادبیات فارسی به حق یکی از مهم ترین نمود ها و مواریث فرهنگ بشری است . آثار منظوم ومنثور فارسی
از گرانبها ترین گنجینه های فرهنگی هر قوم و مالتی به شمار می روند . بسیاری از آموزه های اخلاقی و رفتاری و مدنی در متون ادبی ثبت و ضبط شده است . فرهنگ ها و خرده فرهنگ ها در جای جای اشعار و اثار شاعران و نویسندگان ما دیده می شوند . یکی از نکات جالبی که در ادب فارسی و خصوصا در شعر شاعران ایرانی به زیبایی بیان شده است نحوه های برقراری ارتباطات غیر کلامی است . این ارتباطات که در جامعه پیشرفته امروز و در میان محققان علوم ارتباطی به عنوان تاثیر گذارترین شیوه های انتقال یپام شناخته شده اند در اشعار شاعران پارسیگوی به زیباترین شکلی بیان گردیده است. در این مقاله که با هدف آوردن نمونه هایی از فرایند ارتباط غیر کلامی نوشته شده است به شیوه های مختلف این نوع ارتباط پرداخته ایم . مهمترین اشکال این فرایند عبارتند از:
ارتباط چشمی
تماس چشمی در فرهنگهای مختلف نشان دهنده اعتماد به نفس یا عدم اعتماد به نفس، صداقت یا عدم صداقت، علاقمندی یا عدم علاقمندی می باشد .
فرهنگ های گوناگون در تماس های چشمی خود از رفتارهای خاصی پیروی می کنند. معانی بسیاری در تماس های چشمی وجود دارد که در فرهنگ ما و هر فرهنگ دیگری برای خود دارای اهمیت می باشد . از این رو تماس چشمی در ارتباطات بین فردی پدیده ای ارزنده و قابل بررسی است و به شیوه های مختلف در ادبیات و گفتگوهای مردم منعکس می شود .
در میان رسانه های غیر کلامی تماس چشمی می تواند کمترین دروغ را بگوید و در واقع گویا ترین وسیله برای آزمون شخصیت فرد مقابل است .
یکی از پژوهشگران به نام آرجیل ( argil) در مطالعات خود به این نتیجه رسیده است که حدود 30 تا 60 درصد از وقت افراد صرف تماس چشمی با دیگران می شود و 10 تا 30 درصد این تماسها فقط حدود یک ثانیه می شود .
بر اساس این پژوهش تماس چشمی ممتد نشانه ای از محبت یا علاقه است و بر شخصیت فرد تاثیر فراوانی دارد.
در متون ادبی فارسی خصوصا در شعر، نیز شاعران برای بیان عشق و علاقه خود به معشوق از این ویژگی استفاده می کنند .
فردوسی در داستان زال، علت منصرف شدن بچه های سیمرغ از خوردن زال را تحت تاثیر نگاه او می داند و توضیح می دهد که تحت تاثیر این نگاه ، سیمرغ و فرزندانش به زال علاقمند شد ند و از خوردن او منصرف شدند:
نگه کرد سیمرغ با بچگان بر آن خرد خون از دو دیده چکان
شگفتی بر او بر فگندند مهر بماندند خیره بر آن خوب چهر(فردوسی:1374)
و یا سعدی، عاشق صادق را کسی می داند که با جفای معشوق از عشق ورزیدن منصرف نمی شود. او می گوید عاشق صادق حتی اگر تیر به سوی او پرتاب شود چشمش را از نگاه کردن به معشوق نمی بندد
به جفایی و فقایی نرود عاشق صادق مژه بر هم نزند گر بزنی تیر و سنانش(سعدی:1368)
در داستان داش آکل، صادق هدایت نیز تاثیر تماس چشمی را چنین بیان می کند :
" یک دقیقه طول نکشید که در چشم های هم نگاه کردند ولی آن دختر مثل این که خجالت کشید پرده را انداخت و عقب رفت ... ولی در هر صورت چشم های گیرنده او کار خودش را کرد و حال داش آکل را دگرگون کرد ... " (صادق هدایت:1342 )
و یا :
نظری به دوستان کن که هزار بار از آن به که تحیتی نویسی و هدیتی فرستی( سعدی:1368)
گیرم نداری میل من ، ای مردم چشمم ، گهی از گوشه چشمی به من نظاره ای باری بکن ( اهلی شیرازی:1344)
در شعر فارسی معاصر شاعر به معشوق خود توصیه می کند که برای فاش نشدن راز میان ان دو با "زبان نگاه " با یکدیگر سخن بگویند. او به معشوق خود می گوید که من با زبان خاموش با تو سخن می گویم و تو نیز با همین زبان با من سخن بگو و تماس های چشمی را به منزله نامه رسانی می داند که پیام عاشقانه انها را به هم می رساند.
او رد و بدل شدن نگاهها را به عنوان یک راز و رمز ذکر می کند.
نشود فاش کسی آنچه میان من و توست تا اشارات نظر نامه رسان من و توست
گوش کن با لب خاموش سخن می گویم پاسخم ده به زبانی که میان من و توست(هوشنگ ابتهاج:1369)
وحشی بافقی نیز در همین زمینه می گوید :
روي در رو و نگه درنگه وچشم به چشم حرف ما با تو چه محتاج زبان است امروز
در شعر کتیبه از مهدی اخوان ثالث ، شاعر شک و پرسش را در نگاه افراد به تصویر می کشد :
و ما چیزی نمی گفتیم / و ما تامدتی چیزی نمی گفتیم / پس از آن نیز تنها در نگه مان بود اگر گاهی / گروهی شک و پرسش ایستاده بود( اخوان ثالث:1369)
در منظومه "آرش" شاعر موج وحشت را در چشم مردم توصیف می کند :
چشم ها با وحشتی در چشم خانه هر طرف را جستجو می کرد // وین خبر را هر دهانی زیر گوشی باز گو می کرد
چشم ها بی گفتگویی هر طرف را جستجو می کرد (سیاوش کسرایی)
شاملو نگاه را آغاز کلام میداند:
کلام از نگاه تو شکل می گیرد
خوشا نظر بازیا که تو آغاز می کنی( شاملو:1374)
سکوت کردن
یکی دیگر از روشهای ارتباط غیر کلامی، سکوت است. سکوت را بلندترین فریاد دانسته اند و پارادوکس های فریاد سکوت، پیام سکوت، زبان سکوت و از این قبیل، جزء اصطلاحات رایج در میان شاعران و نویسندگاه، خصوصا ادبای معاصر است. در تعابیر عامیانه سکوت را علامت رضایت دانسته اند اما در ارتباطات غیر کلامی عموما سکوت، تعبیری برعکس دارد .
اخوان ثالث در منظومه " زمستان"، سکوت را علامت نارضایتی می داند و آن را به نوعی عامل قطع ارتباط ذکر می کند:
سلامت را نمی خواهند پاسخ گفت
سرها در گریبان است
کسی سر بر نیارد کرد پاسخ گفتن و دیدار یاران را
نگه جز پیش پا را دید نتواند
که ره تاریک و لغزان است
وگر دست محبت سوی کس یازی
به اکراه آورد دست از بغل بیرون
که سرما سخت سوزان است ( اخوان ثالث:1371)
سیاوش کسرایی در منظومه " آرش"، سکوت ریشخند آمیز را نشانه عدم باور امری مهم توسط دشمنان ذکر می کند :
دشمنانش در سکوتی ریشخند آمیز راه وا کردند (سیاوش کسرایی)
سعدی سکوت را نشانه رضایت ذکر می کند. او در ابیات زیر به شکرانه دیدن رخساره یار،حکایت رنج فراق . شکایت از او را فراموش می کند و ترجیح می دهد در این باره سکوت کند :
را با فراق یارگفته بودم چو بیایی غم دل با تو بگویم چه بگویم که غم از دل برود چون تو بیایی( سعدی:1348)
چه حکایت از فراقت که نداشتم ولیکن تو چو روی باز کردی در ماجرا ببستی( همان)
در بیت زیر نیز یکی دیگر از کارکردهای سکوت که " آگاهی بخشی " است، بیان شده است:
بخوان به نام گل سرخ در رواق سکوت / که باغ ها همه بیدار و بارور گردند ( شفیعی کدکنی:1371 )
حرکت دست و پا
حرکات دست و پا یکی دیگر از راه های ارتباط غیر کلامی است که معانی متفاوتی را بیان می کند. سعدی در مثنوی" حکایت دانشمند" درباره دانشمندی سخن می گوید که به دلیل داشتن جامه کهنه خود در مجلس قاضی از سوی قاضی و سایرین تحقیر می شود .بعد از مدتی در میان علما بر سر یک مساله اختلافی می افتد و آنان مانند خروسان جنگی به جان هم می افتند. سعدی در بیان شدت عصبانیت آنان می گوید :
یکی بیخود از خشمناکی چو مست یکی بر زمین می زند هر دو دست
و بعد که قاضی و سایر حضار متوجه فضل و دانش او می شوند، از او معذرت خواهی می کنند و قاضی به رسم ادب و احترام از جای برخاسته به سمت او می رود تا دستارش را بر سر او بگذارد و او را جانشین خود کند . اما دانشمند مذکور با اشاره دست او را از خود دور کرده ، نفرت و انزجار خود را از قاضی و دستار او اعلام می کند .
به دست و زبان منع کردش که دور منه بر سرم پای بند غرور (سعدی:1348)
نظامی در داستان خسرو وشیرین در بخش آغاز عشق فرهاد به شیرین می گوید که فرهاد از شدت عشق به شیرین حرف زدن را فراموش کرد و به جای حرف زدن با اشاره دست منظور خود را بیان نمود :
ز شیرین گفتن و گفتار شیرین شده هوش از سر فرهاد مسکین
سخن ها را شنیدن می توانست ولیکن فهم کردن می ندانست
زبانش کرد پاسخ را فرامشت نهاد از عاجزی بر چشم انگشت ( نظامی:1367)
حمید مصدق در منظومه آبی ، خاکستری، سفید که منظومه ای احساسی است واکنش معشوقه پس از شنیدن خبر مرگ عاشق را با عبارت شانه بالا زدن بی قیدانه بیان می کند و می گوید :
گاه می اندیشم خبر مرگ مرا با تو چه کس خواهد گفت.
آن زمان که خبر مرگ مرا می شنوی،
روی خندان تو را کاشکی می دیدم.
شانه بالا زدنت را بی قید،
و تکان دادن دستت که مهم نیست زیاد،
وتکان دادن سر را که عجب،عاقبت مرد؟
افسوس، کاشکی می دیدم...( حمید مصدق:1343)
اعمال و رفتار
- از کوی راندن کسی ( دور کردن و راه ندادن)
چو خواهمت که ببینم مرا ز کوی برنی چو خواهمت که در آیم درم به روی ببندی ( خواجوی کرمانی:1366 )
- شکستن ظرف
اگر با دیگرانش بود میلی چرا ظرف مرا بشکست لیلی
- خود را به خواب زدن
مولوی نیز در بیتی ، برای دور کردن افراد مزاحم از شیوه " خود را به خواب زدن" استفاده می کند :
ببستی چشم یعنی وقت خواب است // نه خواب است این حریفان را جواب است
حرکات ابرو
ابرو نمودن : رسم دلبری مه رویان چادر پوش چنان بود که گوشه نقاب یا چادر خود را به کناری بزنند و هلال ایرو را نشان دهند و بلافاصله آن را در زیر سیاهی چادر یا نقاب پنهان کنند:
شیدا از آن شدم که نگارم چو ماه نو ابرو نمود و جلوه گری کرد و رو ببست ( حافظ:1370)
خمی که ابروی شوخ تو در کمان انداخت به قصد جان من زار ناتوان انداخت ( همان)
پیش کمان ابرویش لابه همی کنم ولی گوش کشیده است از آن گوش به من نمی کند( همان)
به یک کرشمه که نرگس به خودفروشی کرد فریب چشم تو صد فتنه در جهان انداخت( همان)
از تو به یک اشارت از ما به سر دویدن
زبان اشیا
یکی دیگر از وسایل ارتباطی غیر کلامی ، استفاده از اشیا یا اجرای برخی آداب و رسوم است که با هدف خاصی انجام می گیرد .از جمله این نمونه ها عبارتند :
ظرف شکستن
اگر با دیگرانش بود میلی چرا ظرف مرا بشکست لیلی
بوسیدن لب پیاله
یکی از رسوم متداول در مجالس میگساری بوسیدن لب پیاله بود. این کار زمانی انجام می گرفت که عاشق و معشوقی جرات ابراز عشق و محبت خود را در جمع نداشتند و یا از این کار شرم می کردند. در این صورت معشوق لب جام را می بوسید و آن را به معشوق تقدیم می کرد. عاشق نیز این جام را که لب یار به آن رسیده بود می بوسید و می نوشید.
لب پیاله ببوس آنگهی به مستان ده بدین دقیقه دماغ معاشران تر کن
عود شکستن
عود شکستن و یا شکستن جام شراب به نشانه ترک معاصی و توبه انجام می شده است . در هنگام توبه از شرابخواری و گناه ، جام و پیاله و آلات موسیقی را می شکستند یا می سوزاندند و بدین وسیله به همه اعلام می کردند که توبه کرده اند: صوفی مجنون که دی جام و قدح می شکست باز به یک جرعه می عاقل و فرزانه شد ( حافظ:1370)
کوس بر بام زدن
در گذشته رسم بر این بوده که اگر شخص مهمی از سفر باز می گشته و یا به مقام مهمی می رسید برای با خبر نمودن مردم بر پشت بام خانه او کوس می نواختند. امروز نیز در اماکن متبرکه اگر معجزه ای صورت گیرد یا اتفاق خوشحال کننده ای به وقوع بپیوندد با زدن ساز و نقاره از بام ، مردم را از ماجرا آگاه می کنند:
کوس نو دولتی از بام سعادت بزنم گر ببینم که مه نو سفرم باز آید (همان)
گل برافشاندن
گل بر افشاندن معمولا برای بیان شور و شعف و شادمانی صورت می گرفته است. چنانچه تا امروز نیز این رسم به همین منظور انجام می شود .
بیا تا گل برافشانیم و می در ساغر اندازیم فلک را سقف بشکافیم و طرحی نو دراندازیم
( حافظ)
نتیجه گیری :
ارتباطات غیر کلامی به عونان یکی از روشهای برقراری ارتباط میان فردی از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد . این نوع از ارتباطات گاه حتی تاثیرگذار تر از ارتباطات کلامی می باشند.شیوه های برقراری ارتباطات غیر کلامی در متون ادبی فارسی بسیار پرکاربرد بوده است . این ارتباطات که در جامعه پیشرفته امروز و در میان محققان علوم ارتباطی به عنوان تاثیر گذارترین شیوه های انتقال یپام شناخته شده اند در اشعار شاعران پارسیگوی به زیباترین شکلی بیان گردیده است.شعر فارسی خصوصا در دوره معاصر که دوران بیان سمبولیک می باشد نیز کاربرد فراوان دارد.
منابع
- ابتهاج، هوشنگ. آینه در آینه(1369)، تهران:چشمه
- اخوان ثالث، مهدی، گزینه اشعار(1369)، تهران:مروارید
- اهلی شیرازی، کلیات (1344)، تهران: کتابخانه سنایی
- حافظ شیرازی، دیوان(1370) تصحیح محمد قزوینی و قاسم غنی، تهران: زوار
- خواجوی کرمانی، کلیات ( 1366)، تصحیح احمد سهیلی خوانساری، تهران: کتابفروشی محمودی
- سعدی شیرازی، مصلح الدین، بوستان (1368) تصحیح غلامحسین یوسفی، تهران: خوارزمی
- شاملو، احمد. همچون کوچه ای بی انتها(1374)، تهران:نگاه
- شفیعی کدکنی ، محمدرضا، در کوچه باغ های نیشابور( 1371)، تهران: توس
- فردوسی، ابوالقاسم، شاهنامه( 1374) به تصحیح سعید حمیدیان، تهران: نشر داد
- فرهنگی، علی اکبر. ارتباطات انسانی
- کسرایی، سیاوش.()
- مصدق، حمید، آبی، خاکستری، سیاه(1343) تهران: بی نا
- نظامی، الیاس، خسرو و شیرین (1367)تصحیح عبدالمحمد ایتی، تهران: سازمان انتشارات آموزش انقلاب اسلامی
- هدایت، صادق. سایه روشن( 1342)، تهران: امیرکبیر
Translation - English Non-Verbal Relations in Literary Texts
Fariba Raeisi
Ph.D. in Persian folklore, Islamic Azad University, Marvdasht, Iran.
Abstract
This world is called communication world. Communication has different definitions among different communities. In 1950 and coincide Second World War some experts in Psychology, Sociology, Management and Computer have different views and definitions for its nature. After 1950 communication pioneers described their field systematically. New definition of communication is: " transference of concepts or definitions or transference of messages." Based on the definition, communication means: concept derived from one`s inner feeling has transferred among others. Humanistic communication includes face to face, verbal or non-verbal relation. In verbal communication, words are transferred to audiences from the speaker but in non-verbal communication the role of speaker and audience is changed. Non-verbal communication is the goal of present study including use of subjects, body movement, eye-to-eye contact and even silence.
Key words: Communication, Non-verbal communication, Persian poetry.
Introduction
Language and its nature are issues considered by Aristotle and Plato since 4th B.C. The researchers` efforts lead to create "Linguistic". In a word can be said the main role of language is making communication in the society. So language is the tool of communication. So language can be divided into several subcategories such as:
spoken language
written language
sign language
body language
bell language
silence language
action language
except spoken language being verbal communication tool, others are non-verbal communication. Although spoken language is the most effective tool in communication, human being in the first moments of birth show his/her presence by crying. Although it is an extraordinary and instinctive, is the earliest message of human being.
When grass smile, if the cloud does not rain,
When a child drinks a dairy?
The need of communication was created before creation of modern communication tools and technology development. Early human used painting and smoke to make communication and transfer the messages. Coincide with development of spiritual and emotional aspect in human being, the way of communication changed.
Non-verbal communication in Persian Poetry
Persian literature is one of the most important manifestations and cultural heritages. Persian poetry and proses are the most valuable cultural treasures. Most of behavior and social teachings are recorded in literary texts. Culture and subcultures are placed in poet and writers work. Non-verbal communication is interesting point mentioned in poetry. This kind of communication known as the most effective way of transferring message, is stated in Persian poets` work in the most beautiful work. In The present study, the researcher tries to state non-verbal communication process in different ways as following:
Eye contact
In different culture, eye contact indicates self-confidence or diffidence, honesty or dishonesty, interest or lack of interest. Different cultures use different behaviors in eye contact. Many definitions of eye contact exist in our or ant culture. So eye contact is worthwhile and verifiable in interpersonal communication which is shown in different ways among people and literature.
Among non-verbal media, eye contact is the best device for recognizing the addressed character for s/he can not lie. A researcher , Argil, in his studies has concluded that 30-60 percent of one`s time is spent in eye contact and of these 10-30 percent is about 1 second. Based on the research continuous eye contact is the sign of love and passion and has great effect on one`s character. In Persian literary texts especially poetry, the eye contact is used to express love and passion of lover to beloved. Ferdowsi states in Zal story, phoenix`s children give up eating Zal because of his eye contact and explains that because of Zal`s eye contact, phoenix and its children interested in Zal and refused to eat him. Sa`adi believes that the loyal lover is one who does not quit his passion even in his beloved injustice. He believes that the loyal lover does not stop looking at his beloved even if he is arrowed. Sadegh Hedayat, in Dash Akol, states eye contact as: "it was only one minutes they looked at eachothers` eye but she shied, the curtain and went…. However, his attractive eyes changed Dash Akol…" (Hedayat, 1963).
In Persian poetry, the poet advise his beloved to speak with eye to not show their love. He believes that eye contact is as mailman to convey their amorously messages.
Silence language
Another way of non-verbal communication is silence. The poets and writers called silence as the loudest cries and some expressions and paradoxes such as silence cry, silence message, silence language and so on are common among them. In folk, silence implies consent but in non-verbal communication, silence has opposite meaning. Akhavan Sales in "Winter" expressed silence as the sign of discontent and called it as the factor of cut of communication. Kasrayi in "Arash" called sarcastically silence as a sign of unbelieving an important issue by enemies: " enemies open the way in a sarcastically silence. Sa`adi state silence as the sign of consent.in his poetry, he prefers to meet his beloved with silence.
Gesture language
Body language is another way of non-verbal communication which has different meaning. Sa`adi in "Scientist tale" talk about a scientist who is ridiculed in a party by judger for his old clothing. After a while an argument happened among leaders and they argue strongly. Then the judge and others when understood his erudition, apologized and judge donated him his own garment but he refused by his hand and show his hate. Nezami in "Khosrow and Shirin" says that Farhad forgot speaking for his love in Shirin and states his mean by pointing hand. Mosadegh in "Blue, Gray, White" poem which is romantic, explains the beloved`s reaction after hearing her lover`s death with shrug shoulder insouciantly.
Sometimes I think who will inform you my death,
When you hear I am died,
I wish I could see your happy face,
Your shrug shoulder insouciantly
And your hand gesture that show it is not so important,
And your head gesture to say does he die finally?
I wish I could see.
Behavior language
Behavior language such as:
To exclude somebody
When I want see you, do not let me,
When I want come, you exclude me. (Kawja kermany)
To broke one`s dish
If beloved love some else,
Why She broke my dish?
To send somebody to sleep.
Rumi use this expression when he wants to get rid of obtrusive.
Closed thee eyes to say it is sleep time,
It is not sleep, it is making response opponents
.
Eyebrow shape
To show eyebrow: it was the custom among pretties to show their eyebrow to coquetry.
Object language
Another tool of non-verbal communication is use of objects or performing some customs done with specific purpose. Such as:
Breaking dish
If beloved love some else,
Why She broke my dish?
Kissing cup
It was a custom in debauchery parties. It was done when lover and beloved do not dare to show their love. So lover kissed the cup and gave it beloved and she kiss it too.
Kiss the cup and give it drunks,
By this, make others happy.
Breaking cup of wine or lute
It was a custom to show leave of sin and repent mood. To do this, all cup of wine and lutes and other tools of sin was broken or burnt to announce that they repent.
Beating the drum
Past times it was a custom to beat the drum when a person come back from trip or was appointed in an important position. These days it is done in holy places to express the miracle or happy event happens.
Conclusion
Non-verbal communication has been known as an important way of making interpersonal relations. This kind of communication is more effective than verbal communication. Ways of non-verbal communication is more useful in Persian literary texts. Among communication experts these known as the most effective way of conveying message, are stated in Persian poets beautifully. Persian poet in contemporary times known as symbolic times has many uses.
Refernces:
- ابتهاج، هوشنگ. آینه در آینه(1369)، تهران:چشمه
- اخوان ثالث، مهدی، گزینه اشعار(1369)، تهران:مروارید
- اهلی شیرازی، کلیات (1344)، تهران: کتابخانه سنایی
- حافظ شیرازی، دیوان(1370) تصحیح محمد قزوینی و قاسم غنی، تهران: زوار
- خواجوی کرمانی، کلیات ( 1366)، تصحیح احمد سهیلی خوانساری، تهران: کتابفروشی محمودی
- سعدی شیرازی، مصلح الدین، بوستان (1368) تصحیح غلامحسین یوسفی، تهران: خوارزمی
- شاملو، احمد. همچون کوچه ای بی انتها(1374)، تهران:نگاه
- شفیعی کدکنی ، محمدرضا، در کوچه باغ های نیشابور( 1371)، تهران: توس
- فردوسی، ابوالقاسم، شاهنامه( 1374) به تصحیح سعید حمیدیان، تهران: نشر داد
- فرهنگی، علی اکبر. ارتباطات انسانی
- کسرایی، سیاوش.()
- مصدق، حمید، آبی، خاکستری، سیاه(1343) تهران: بی نا
- نظامی، الیاس، خسرو و شیرین (1367)تصحیح عبدالمحمد ایتی، تهران: سازمان انتشارات آموزش انقلاب اسلامی
- هدایت، صادق. سایه روشن( 1342)، تهران: امیرکبیر
Persian (Farsi) to English: Investigation of Philosophical Foundation of Virtual Love in Sinoye Knowledge
Source text - Persian (Farsi) جستاری از مبانی فلسفی عشق مجازی در حکمت سینوی
ذکیه فتاحی
استادیار، گروه عرفان اسلامی، واحد مرودشت، دانشگاه آزاد اسلامی، مرودشت، ایران. [email protected]
نازنین هنرپروران
استادیار گروه مشاوره، واحد مرودشت، دانشگاه آزاد اسلامی، مرودشت، ایران
چکیده
هدف این نوشتار، رویکرد فلسفی به مقوله ی عشق مجازی، با تأکید بر رساله العشق ابن سینا است؛ که با روش کتابخانه ای به شیوه ی توصیفی – تحلیلی تدوین شده است. فرهنگ عشق، تمامی مکاتب فلسفی ایران را تحت تأثیر خود قرار داده است. همچنانکه ابن سینا نیز در آثار خود بویژه رساله العشق به توصیف عشق در سراسر هستی پرداخته است. وی در این اثر خود عشق را جستجوی زیبایی دانسته و بر این باور است که عشق، موجب تمام حرکت ها و پیشرفت هاست. بو علی در عشق ظریفان به عشق مجازی آدمیان پرداخته و از عشق عفیف سخن می گوید، که تمام خصایص معشوق بر عاشق حاکم است. بررسی آثار این فیلسوف حکیم نشان می دهد که عشق مجازی انسانی به انسان دیگر، تجلی جمال مطلق الهی است که وسیله ای جهت رسیدن به معشوق واقعی و عشق حقیقی است.
کلید واژه ها: عشق، فلسفه، ابن سینا، رساله العشق
Translation - English Investigation of Philosophical Foundation of Virtual Love in Sinoye Knowledge
Fattahi, Zakiyeh
Assistant professor, Mysticism Department, Islamic Azad University, Marvdasht branch [email protected]
Honarparvaran Nazanin
Assistant professor, Consultation Department, Islamic Azad University, Marvdasht branch
The goal of the research is to investigation of philosophy approach to virtual love based on Ibn-I Sina´s Treatise on Love. The method of the research is library analytical- descriptive. Love culture has affected all Iran philosophy schools. Ibn-I Sina has described love in the world in his works specially in Treatise on Love. In Treatise on Love, he introduced love as search of beauty and believes that love is cause of all movements and improvements. Ibn-I Sina has investigated virtual love of human beings in elegant love and talk about continent love ruled all beloved characters on lover. Examination of the wisdom philosopher shows that virtual love of human to other, is manifestation of absolute divine beauty which is a way to reach real beloved and love.
Key words: Ibn-I Sina, Love, Philosophy, Treatise on Love.
More
Less
Translation education
Master's degree - Islamic Azad University, Fars Science and Research Branch
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2019.
I am fulltime freelance translator. I started my work as freelance translator in 2008, but I worked professionally in September 2017 till now. I do my best to fulfill my clients' translation service in best quality and price. I have B.M and A.M. in Translation Study. I translated many article and text in different fields such as: literature, folklore, art, mystic, slang, proverb, idiom and culture. I am interested in working with new client in the world. You feel free to contact me for your translation services.