Рабочие языковые пары:
немецкий => английский
немецкий => русский
английский => немецкий

Hartmann Fachübersetzungen - Hans-Albrecht Hartmann
Qualität seit mehr als 35 Jahren

Leipzig, Sachsen, Германия
Местное время: 08:55 CEST (GMT+2)

Родные языки: немецкий 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

Total: 3 entries
Тип членства Независимый переводчик и работодатель, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологииМеханика / Инженерная механика
Автомобили / АвтомеханикаЭлектроника / Электротехника
ТелекоммуникацииКомпьютеры: Программное обеспечение
Автоматика и робототехникаКомпьютеры: Системы и сети
Энергетика / ЭнергопроизводствоЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Ответов: 7, Вопросов: 1
Payment methods accepted Банковский перевод
Company size <3 employees
Year established 1992
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ISO 17100:2015, ISO 9001
Образование в области перевода Graduate diploma - Universität Leipzig
Стаж Переводческий стаж, лет: 39. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях BDÜ
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, STAR Transit, Trados Studio
URL персональной страницы http://www.fachuebersetzung-hartmann.de
Биографические данные
I have been working as a translator and interpreter for the Russian and English languages for almost 30 years. My specialties include automation technology (CNC, PLC), machine tool building, general machine building, electronics/electrical engineering, software manuals, user interfaces acc. to the GUI standard, medical technology, textile machinery, printing technology, and automotive industry. I translate both from German into English / Russian; my translations from German are corrected by native speakers. I studied at the Leipzig university from 1981 to 1985. First, I have worked as an interpreter and translator in the export department at NUMERIK "Karl Marx", then at SIEMENS Chemnitz. That's why, I have special experience in the fields of automation and machine tool building. I have been working as a freelancer since 1992; in addition, I have my own translation agency offering approx. 20 languages, in particular, such "standard" languages, as English, Russian, Polish, Czech, but thanks to good contacts to freelancers, also Chinese, Japanese, ...
Ключевые слова English, German, Russian, machine tools, automation technology, CNC, PLC, medical technology, textile machinery, automotive. See more.English, German, Russian, machine tools, automation technology, CNC, PLC, medical technology, textile machinery, automotive, general machine building, user interfaces, manuals, instruction manuals, GUI, menu texts, technical documentation in foreign languages, memoQ, Catalyst, QuickSilver, TRANSIT, FrameMaker. See less.


Последнее обновление профиля
May 4, 2023