取り扱い言語:
英語 から 日本語

t_toshie
provide your desired quality translation

現地時間:02:23 EDT (GMT-4)

母国語: 日本語 Native in 日本語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Interpreting, Training
専門知識分野
取り扱い分野:
ビジネス/商業(一般)映画、TV、演劇
コンピュータ(一般)ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
一般/会話/挨拶/手紙インターネット、eコマース、電子商取引
IT(情報テクノロジー)マーケティング/市場調査
料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 16, 回答した質問: 6, 提示した質問: 3
体験 翻訳体験年数: 20. ProZ.comに登録済み: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Trados Studio
Bio
コンピュータ(インターネット、ソフトウェア、オンラインヘルプ等)
ビジネス、マーケティング
コンピュータゲーム
映像
********
Computing (internet, software, online help etc)
Business/Marketing
Computer game
Movie

I've translated computer related documentations, marketing and PR more than for 3 years.
I also have experiences in various fields not only as a translator but also localization project manager. So I can provide your desired quality translation.
キーワード: コンピュータ、映像、マーケティング、PR、カナダ、ソフト, computer, marketing, business, software, movie


最後に更新されたプロファイル
Jun 15, 2023



More translators and interpreters: 英語 から 日本語   More language pairs