This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Merci à tous ! J\'ai eu l\'opportunité de rencontrer traducteurs et interprètes confirmés et bénéficier des conseils précieux.
bonne journée,
Armine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Benjamin ONAH Local time: 10:49 German to English + ...
Great
Apr 3, 2010
Enjoyed the evening with fellow translators. Special thanks to Anne-Marie, the organiser. Hope to bring along my business cards next time... A la prochaine.
Benjamin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.