Poll: I submit my work to my clients mostly through: Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "I submit my work to my clients mostly through:".
View the poll results »
| | |
Mostly by email, occasionally through WeTransfer (very heavy documents). I haven’t delivered a translation in person for a very long time, though I used to when I was a sworn translator in Belgium (there are no sworn translators in Portugal). | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
Usually in the same way as the customer sends it to me | Jun 28, 2022 |
This is usually email, occasionally WeTransfer.
One big agency has its own portal for uploading the finished job.
Changed times indeed, when I started out there were no computers.
Everything was typed on a basic typewriter that I bought with the money I got for my twenty-first birthday.
That was the final copy after all the rough work had been done by hand.
The electric typewriter came next.
Translations arrived by fax and were faxed back to the custom... See more This is usually email, occasionally WeTransfer.
One big agency has its own portal for uploading the finished job.
Changed times indeed, when I started out there were no computers.
Everything was typed on a basic typewriter that I bought with the money I got for my twenty-first birthday.
That was the final copy after all the rough work had been done by hand.
The electric typewriter came next.
Translations arrived by fax and were faxed back to the customer.
Then came the computer with huge floppy disks, I remember various occasions when I copied my translation onto a floppy, packed it up and took it to the coach station to be delivered to the agency in Venice, who sent someone to pick it up on arrival.
This all changed with the advent of the modem, since then I have rarely needed to leave the house for work! ▲ Collapse | |
|
|
Tom in London United Kingdom Local time: 17:34 Member (2008) Italian to English |
|
Lieven Malaise Belgium Local time: 18:34 Member (2020) French to Dutch + ... 50/50 email/client platform | Jun 28, 2022 |
It used to be almost exclusively email, but in the meanwhile about half of my regular clients has an upload and download / invoicing platform of their own. | | |
Kevin Fulton United States Local time: 12:34 German to English Due to security concerns ... | Jun 28, 2022 |
... I submit my encoded translations on a USB key left at a dropbox under a bench in the park. I get paid in cash in a can left behind a statue also in said park. | |
|
|
Since my work usually consists of localizing digital content (video games, mobile apps, pc software etc.), I use TMS.
Also, once in a blue moon, I use Git and commit my localizations directly to the project's master branch.
[Edited at 2022-06-28 11:22 GMT] | | |
Tom in London United Kingdom Local time: 17:34 Member (2008) Italian to English
ProZ.com Staff wrote:
This forum topic is for the discussion of the poll question "I submit my work to my clients mostly through:". View the poll results »
I submit mine by word of mouth. I telephone the client and speak the translation to them down the phone line. If they can't write it all down quickly enough - too bad. | | |
Michael Harris Germany Local time: 18:34 Member (2006) German to English
Mail, Plunet, Across, and a couple of others. | | |
Mostly XTRF and Plunet, followed by some Memsource. Email deliveries have become extremely rare. | |
|
|
Michael Newton United States Local time: 12:34 Japanese to English + ... submit work. | Jun 29, 2022 |
A have a group of virtual worker elves that submit my work to clients. | | |