Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
Thread poster: Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
France
Local time: 14:17
Member (2011)
English to French
+ ...
Sep 2

Bonjour,

J'envisage d'adhérer à un syndicat professionnel ou à une association des traducteurs, mais je me demande si une adhésion à la SFT (Société française des traducteurs) est pertinente sachant que je traduis vers le français.

Me conseillez-vous d'adhérer plutôt une association à l'étranger dans l'une de mes langues source ?

Merci par avance pour vos retours.


expressisverbis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:17
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Virginie Sep 2

Je fais partie de plusieurs associations de traducteurs : l'une concerne ma langue cible (portugais) et les autres mes langues sources. Je dois dire que j'ai eu beaucoup plus de succès dans l'acquisition de clients dans les associations à l'étranger (langues sources)...

expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 13:17
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Merci Teresa Sep 3

Maria Teresa Borges de Almeida wrote:

Je fais partie de plusieurs associations de traducteurs : l'une concerne ma langue cible (portugais) et les autres mes langues sources. Je dois dire que j'ai eu beaucoup plus de succès dans l'acquisition de clients dans les associations à l'étranger (langues sources)...


J'envisage de rejoindre une association des traducteurs étrangère. Je ne connais pas très bien APTRAD...
Certaines associations sont spécialisées dans des domaines spécifiques (juridique, médical, etc.), deux domaines qui m'intéressent.
J'ai toujours hésité, mais maintenant j'ai pris ma décision. Adhérer à un syndicat ou à une association peut être un atout majeur pour notre carrière de traducteur.
D'ailleurs, obtenir un peu plus de visibilité et de reconnaissance peut renforcer davantage notre crédibilité et nous aider à augmenter le nombre de clients.


 
Virginie JANVIER-LELONG
Virginie JANVIER-LELONG
France
Local time: 14:17
Member (2011)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci ! Sep 4

Merci beaucoup à toutes les deux pour vos réponses.
Je vais faire des recherches pour trouver des associations de traducteurs étrangères.
Bonne journée !

Virginie


expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »