Poll: Is it okay for you to email/receive big work-related files (several MBs) every day?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jul 19, 2025

This forum topic is for the discussion of the poll question "Is it okay for you to email/receive big work-related files (several MBs) every day?".

View the poll results »



 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 21:52
Member
English to French
I don't care Jul 19, 2025

I do have limits in terms of working conditions (credit period, compensation...) with customers, and data usage is not amongst them yet.
High speed internet without data caps is rather cheap nowadays. It was another story back in the 56 kbps modem era...
Still, I find it a bit of a waste when I download MBs of video from the internet for a minimum fee, e.g. to translate a dozen words of captions or speech, when 10kB screenshots could do just as well for context.

Philippe


Kaan Karakoç
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:52
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Every day? Jul 19, 2025

I don't understand the question and the answers options don't help at all, especially the one that says «No, it’s rude» (why?). Anyway, If I happen to receive a big work-related file in a week (I wish…), I’ll say no to all the others…

[Edited at 2025-07-19 11:36 GMT]


Christine Andersen
Josephine Cassar
Luis M. Sosa
Kaan Karakoç
Philip Lees
Maria Laura Curzi
 
writeaway
writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
Huh? Jul 19, 2025

😕 🙃

IrinaN (X)
Maria Teresa Borges de Almeida
Christine Andersen
Lingua 5B
Philip Lees
Daryo
ibz
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italy
Local time: 21:52
English to German
+ ...
Who does still send big files per email these days? 🤔🤔🤔 Jul 19, 2025

Most ESPs have attachment limits anyway - for gmail and yahoo it is 25 MB for example (is this "big"?).

Novian Cahyadi (X)
Lingua 5B
Peter Simon
Philip Lees
Maria Laura Curzi
 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 21:52
English to French
+ ...
“No, it’s rude”. Jul 19, 2025

I laughed hard at this one, thanks, I needed it.

Maria Teresa Borges de Almeida
Josephine Cassar
Philip Lees
Daryo
ibz
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 21:52
Member (2003)
Danish to English
+ ...
No problem, I use an FTP server Jul 19, 2025

One of my clients has their own FTP server, and sends all files that way from their portal, and I return the translations the same way.

Another client sends PowerPoint files, which may be too large to send as mail attachments, so we use a free FTP server. For really large files or frequent use, we could pay a small subscription, but that is not necessary for our purposes.


Gyöngyi Tanácsi
Kaan Karakoç
Usman Khan
 
Novian Cahyadi (X)
Novian Cahyadi (X)  Identity Verified

Local time: 02:52
??? Jul 19, 2025

Zea_Mays wrote:
Most ESPs have attachment limits anyway


Attachment limits of extrasensory perception?


Zea_Mays
Usman Khan
Maria Laura Curzi
 
Kaan Karakoç
Kaan Karakoç
Türkiye
Local time: 22:52
German to Turkish
+ ...
Why should it be rude to get translation jobs back to back? Jul 19, 2025

Unless the deadline makes sense, it's not rude to send multiple MBs. In a world where most qualified translators can't find real work, can you really complain about getting one job after another? If so, you're either lazy or rich.

 
Daryo
Daryo
Local time: 20:52
Serbian to English
+ ...
Could whoever dreamed up this poll question .... Jul 21, 2025

explain how it would be 'rude' to keep sending work related files to the person doing the work???

What am I missing?


Maria Laura Curzi
 
Michelle den Boer
Michelle den Boer
Netherlands
Local time: 21:52
English to Dutch
Explanation for the Zoomers Jul 21, 2025

Around 20 years ago, most mailboxes would reject messages larger than 1 MB. If the sender didn't pay attention to their bounce notifications, you might never notice you received a big job. This did happen to me repeatedly, or at least I received other emails and phone calls asking why I didn't reply to the handoff.

There was no Google Docs or SharePoint either. Large documents were transferred via FTP or services like Yousendit/Wetransfer.


Novian Cahyadi (X)
Maria Teresa Borges de Almeida
Usman Khan
Maria Laura Curzi
 
Novian Cahyadi (X)
Novian Cahyadi (X)  Identity Verified

Local time: 02:52
Thank you. Jul 21, 2025

Edwin den Boer wrote:
Around 20 years ago, most mailboxes would reject messages larger than 1 MB. If the sender didn't pay attention to their bounce notifications, you might never notice you received a big job. This did happen to me repeatedly, or at least I received other emails and phone calls asking why I didn't reply to the handoff.

There was no Google Docs or SharePoint either. Large documents were transferred via FTP or services like Yousendit/Wetransfer.


I suddenly feel like I belong in the museum for already knowing that. Thank you, Edwin.


Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Laura Curzi
 
IrinaN (X)
IrinaN (X)
United States
Local time: 14:52
English to Russian
+ ...
A perfect example of a question Jul 21, 2025

Calling for the counterquestion "What do you smoke?"

Daryo
Maria Teresa Borges de Almeida
Usman Khan
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Is it okay for you to email/receive big work-related files (several MBs) every day?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »