This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ministry of Education. Guatemala, C.A.], Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores, OTHER-Ministry of Education of the Republic of Guatemala, AGIT, 12 years of experience
Native in Spanish (Variants: Latin American, Guatemalan)
Freelancer
Bio:My name is Alejandra Durán Páiz and I have been a professional translator for 6 years. But, in February I decided to quit my job as a bilingual secretary/assistant to be a full-time translator.
But, throughout 2010 and 2016 I have translated several documents about H...uman Rights, beauty salon product manuals, transcripts, and have translated legal documents, too.
I have a BBA and I am finishing my postgraduate studies in Business Administration. I am planning to study a Master in Audiovisual Translation; I feel very passionate about that field of specialization.
I love to learn from other colleagues, hear about their own experiences and share mine, too.
More
Less
Message:Dear colleague,
I hope we have a good time on this virtual conference and I am sure we will learn more things about our fantastic profession.
All the best,
Alex D.