Pagina's in het onderwerp:   [1 2] >
Understatement
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:10
Frans naar Duits
+ ...
Jul 15, 2003

En cherchant une traduction de ce mot, je viens de découvrir cette page très amusante (mais malheureusement pas la traduction...)

http://www.ifrance.com/afbs/UNDERCIT.htm


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australië
Local time: 04:10
Lid 2004
Duits naar Frans
+ ...
Ils sont mignons ces Anglais ! Jul 15, 2003

Je les adore ;O)
Pour understatement : pourquoi pas "litote" ou "euphémisme" :
litote : emploi d'une expression... qui atténue la pensée et suggére plus qu'on ne dit
euphémisme : adoucissement d'un mot, d'une expression...
Schlü !


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:10
Frans naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Il s'agit de cosmétiques ... Jul 15, 2003

... et de marketing (dans un texte allemand). Litote serait assez déplacée

Geneviève


 
CMJ_Trans (X)
CMJ_Trans (X)
Local time: 20:10
Frans naar Engels
+ ...
discrétion oblige Jul 15, 2003

et pourquoi pas "discret"? Un maquillage discret, par exemple.....

 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australië
Local time: 04:10
Lid 2004
Duits naar Frans
+ ...
Oups ! Jul 15, 2003

Ha oui, effectivement ;O) hi hi hi

 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 20:10
Lid 2001
Engels naar Frans
+ ...
Gare aux Pops up Jul 15, 2003

Très amusant mais ne comettez pas la même erreur que moi : je suis descendu faire des courses en laissant la page à l'écran. A mon retour, j'avais plus de 10 fenêtres ouvertes...

 
Martin Schmurr
Martin Schmurr  Identity Verified
Local time: 20:10
Italiaans naar Duits
ben, The Probert Encyclopaedia - English/French Dictionary Jul 15, 2003

www.probertencyclopaedia.com/dic/eng-fr-u.htm

dit "euphémisme", mais je propose "sang froid"…

toutefois on le laisse souvent en anglais: "un understatement"…


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 20:10
Lid 2001
Engels naar Frans
+ ...
Le Français tel qu'on le cause... Jul 15, 2003

Je crois qu'il n'y a pas de traduction "exacte" pour le mot "understatement" : c'est pourquoi, les français utilisent également ce mot "tel-quel".
Dans la langue parlée et avec un fort accent Toulousain ou Marseillais, ce n'est d'ailleurs pas sans charme...


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:10
Frans naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Je garde... Jul 15, 2003

Il n'y a vraiment aucun mot français (allemand oui...) pour rendre le sens. "Discret" n'est pas la même chose pour une robe par ex....
Mais enfin, cela a amusé quelques uns d'entre vous même si Thierry a dû se battre avec les fenêtres.

Geneviève

PS: J'ai 32°C... et fais des fautes toute la journée, j'espère qu'il n'y en a pas maintenant.


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 20:10
Lid
Italiaans naar Frans
+ ...
Allô, Docteur ! Jul 15, 2003

Geneviève von Levetzow wrote:

... J'ai 32°C...



Une urgence... J-M


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:10
Frans naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Dans mon bureau... Jul 15, 2003

... Jean-Marie, et la chaleur m'amollit la cervelle

Geneviève


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 20:10
Engels naar Frans
+ ...
Sous-estimation Jul 16, 2003

Salut

à 32 ° C sang froid n'est plus un "understatement"

mais dans la maison, ça réchauffe les sangs

Dire que ce produit est bon ...is an understatement...C'est peu dire, est/reste très en-dessous de la réalité, ne suffit pas à décrire, ne rend pas bien (compte de), mimimise son pouvoir hydratant ou raffermissant
... See more
Salut

à 32 ° C sang froid n'est plus un "understatement"

mais dans la maison, ça réchauffe les sangs

Dire que ce produit est bon ...is an understatement...C'est peu dire, est/reste très en-dessous de la réalité, ne suffit pas à décrire, ne rend pas bien (compte de), mimimise son pouvoir hydratant ou raffermissant

Ne lui fait pas justice

JL


PS : associant mon effort à ceux de CMJ :

simplicité - sobre et discret - sobriété et discrétion


[Edited at 2003-07-16 00:37]

[Edited at 2003-07-16 14:06]
Collapse


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:10
Frans naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Il ne s'agit pas du produit.... Jul 16, 2003

... Jean-Luc, mais de la nouvelle mode automne/hiver.
Hiver... j'en rêve

Geneviève


 
CMJ_Trans (X)
CMJ_Trans (X)
Local time: 20:10
Frans naar Engels
+ ...
vous allez dire que je prends votre problème trop au sérieux Jul 16, 2003

mais d'une robe je dirais qu'elle est d'un style très "dépouillé"
Toujours à votre service.........


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 20:10
Lid
Italiaans naar Frans
+ ...
Minimaliste... Jul 16, 2003

Geneviève von Levetzow wrote:

... Jean-Luc, mais de la nouvelle mode automne/hiver.
Hiver... j'en rêve

Geneviève



Pourrait-on la qualifier de "minimaliste" ? Juste une idée.

Ciao, Jean-Marie


 
Pagina's in het onderwerp:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Understatement






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »