This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Patricia Posadas Spain Local time: 07:32 English to Spanish + ...
Sep 3, 2003
Bonjour, cela fait une heure que je bataille pour envoyer un fax à Londres à partir de la France. Je fais le 00 44 207 et les 7 chiffres restants qui forment le nº de mon correspondant. quand ils m'ont donné le nº les chiffres 2 et 0 dans 00 44 207 des codes indiqués ci-dessus étaient entre parenthèses. J'ai essayé d'envoyer le fax avec et sans le 20 et je n'arrive pas à établir la conexion. le fax fonctionne correctement, je l'ai essayé avec un autre correspondant.
Bonjour, cela fait une heure que je bataille pour envoyer un fax à Londres à partir de la France. Je fais le 00 44 207 et les 7 chiffres restants qui forment le nº de mon correspondant. quand ils m'ont donné le nº les chiffres 2 et 0 dans 00 44 207 des codes indiqués ci-dessus étaient entre parenthèses. J'ai essayé d'envoyer le fax avec et sans le 20 et je n'arrive pas à établir la conexion. le fax fonctionne correctement, je l'ai essayé avec un autre correspondant.
S.O.S aux habitués aux appels à Londres. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gayle Wallimann Local time: 08:32 Member (2004) French to English + ...
Essaie sans 00
Sep 3, 2003
J'ai eu un problème la semaine dernière aussi pour un fax en angleterre. Il ne fallait pas utilisé les deux premiers zéros pour que mon fax passe. Et le (les) chiffres entre parenthèses ne doivent pas figurer dans le numéro composé depuis la France non plus. Bonne chance!
J'ajoute: le numéro doit commencer par 44, et non pas 00, et puis il faut enlever le 2 et le 0 aussi s'ils sont entre parenthèses.
[Edited at 2003-09-03 08:57]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Posadas Spain Local time: 07:32 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Mystère
Sep 3, 2003
Merci Gayle. J'ai essayé et cela ne marchait toujours pas. J'ai encore une fois tapé le total de chiffres et oh surprise! cela a marché. Par contre je ne sais pas encore si le fax est arrivé en Chine ou à Londres:-) Je suppose que el problème était à l'autre bout du fil.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.