الترجمة- فن ومهنة »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: need a help regarding " Translation and Intertextuality"
sozana (X)
Nov 3, 2008
2
(4,309)
Juliana Brown
Nov 4, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: European Fictions
Ritu Bhanot
Oct 24, 2008
2
(3,059)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  2008 Nobel of Literature is announced tomorrow    ( 1... 2)
Claudia Alvis
Oct 8, 2008
21
(8,809)
Tom in London
Oct 18, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Pandora in the Congo
moken
Oct 11, 2008
2
(3,073)
moken
Oct 15, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Dumas Translations for French>English Linguists
D BANNON
Oct 15, 2008
0
(2,559)
D BANNON
Oct 15, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Capitalization of first letter in lines in poetry
Kathleen Shelly
Oct 8, 2008
7
(6,083)
Gerard de Noord
Oct 9, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Zen Comedy
Kasia kasia
Sep 26, 2008
4
(3,612)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Thomas Mann Buddenbrook in English
Alexandra Speirs
Oct 19, 2007
10
(7,731)
Annie Bode
Sep 11, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  kazuo ishiguro
Kasia kasia
May 20, 2008
5
(5,840)
Kasia kasia
Sep 6, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  English translation of Cacau (1933) by Jorge Amado
French Foodie
Aug 19, 2008
2
(5,384)
French Foodie
Aug 20, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Chistes & Jokes
Miguel Orlandini
Aug 16, 2008
0
(3,891)
Miguel Orlandini
Aug 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Amy Tan talks on creativity
Parrot
Jul 25, 2008
3
(5,625)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The 50 outstanding literary translations from the last 50 years
Claudia Alvis
Jul 14, 2008
5
(4,885)
Magali Trinquier
Jul 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Literary Translation Tests
13
(6,655)
Marc Adler
Jun 30, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What are your views on this quotation?    ( 1... 2)
Rosina Peixoto
May 29, 2008
23
(10,472)
Rosina Peixoto
Jun 21, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Internet solutions for authors
Thomas Johansson
May 7, 2008
3
(4,069)
Benji145 (X)
Jun 20, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: How many success have the literature
Montse P.
Jun 16, 2008
2
(4,422)
Montse P.
Jun 17, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recently, I need the sound of crowing of a rooster that most exotic for my poem
ivo abdman
Jan 21, 2008
12
(6,168)
Rosina Peixoto
Jun 14, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Childhood Poetry, riddles and rhymes    ( 1... 2)
yolanda Speece
Dec 12, 2005
19
(18,573)
Rosina Peixoto
Jun 14, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Emily Dickinson: any Catalan translation available ?
Aïda Garcia Pons
Jun 11, 2008
0
(3,920)
Aïda Garcia Pons
Jun 11, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Kurodahan Press Translation Prize (Japanese > English)
0
(4,282)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Original text by Carrolly Erickson
Alexandra Speirs
May 31, 2008
3
(4,242)
Alexandra Speirs
May 31, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Podcast on literary translation
1
(3,906)
Aleks Zakrewski
May 27, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  using criticism for a translation
Maria Velez
Sep 26, 2007
5
(4,686)
lingomania
May 21, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Online bilingual plays in Russian and English
spanruss
Jun 20, 2007
4
(5,217)
spanruss
May 19, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to find a literary agent who deals in poetry translations?
Colin Ryan (X)
May 13, 2008
10
(5,373)
Colin Ryan (X)
May 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Army speak" in German - appropriate resources?
Soluna
May 5, 2008
14
(5,928)
Soluna
May 6, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Mexican writers and filmmakers interviewed on Canadian (English) radio
0
(2,857)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do I get to translate literature?
paul farmer (X)
Apr 21, 2008
4
(5,514)
Ana Rita Simões
Apr 29, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Punctuation in literary translation
Kathryn Litherland
Apr 25, 2008
3
(3,807)
Brian Young
Apr 26, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  intertextual expressions in poetry
fidaa2007
Apr 17, 2008
2
(3,062)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Forum for writers? (Fiction and non-fiction?)
Pristine
Apr 4, 2008
0
(3,809)
Pristine
Apr 4, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Brahms text issues: German to English
Sonya Gerisch
Mar 12, 2008
5
(6,283)
Sonya Gerisch
Mar 13, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Grammatical construction in literary texts
Susie Miles (X)
Mar 4, 2008
9
(6,034)
Susie Miles (X)
Mar 10, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  This Rooster Crow Poem Draft Is Good enough?
ivo abdman
Feb 28, 2008
11
(8,448)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CRICKET: As explained to a foreigner...
Valery Kaminski
Feb 28, 2008
7
(8,723)
NancyLynn
Feb 29, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  To charge per page or to charge per project? That is the question
Amanda Tozer
Feb 27, 2008
9
(5,553)
Amanda Tozer
Feb 28, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados workbench and translating from paperback
Noe M
Jul 10, 2007
8
(5,800)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Offer translation alternative
Tanja Braun
Feb 26, 2008
3
(4,156)
Armorel Young
Feb 26, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Elliptical sentences in English translations
Pihoqahiak
Jan 10, 2008
8
(11,207)
Selina Gullery
Feb 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Website on contemporary German literature
2
(3,735)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does this translation conform to the current English poetics?
crossbabel --
Jan 20, 2008
3
(3,567)
Jarosław Zawadzki
Jan 21, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Banff Grant for Literary Translators from/to English - Last Minute
Bea Szirti
Jan 15, 2008
0
(2,777)
Bea Szirti
Jan 15, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A word for a very specific--and complex--human relationship    ( 1... 2)
alohajerseyg (X)
Dec 16, 2007
29
(13,077)
alohajerseyg (X)
Dec 30, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ghost translators- have you done this?
Juliana Brown
Dec 14, 2007
9
(6,827)
Juliana Brown
Dec 15, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: translation of a sporadic metaphor
Ivan Petryshyn
Nov 17, 2007
14
(6,694)
Ivan Petryshyn
Dec 1, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Value of Literary Translation into English
Aisha Maniar
Nov 16, 2007
2
(3,925)
Nizamettin Yigit
Nov 27, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How much do I ask for for translating a short story??
Seyhan Yagmurlu
Nov 12, 2007
4
(4,058)
Seyhan Yagmurlu
Nov 22, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  2008 Susan Sontag Prize for Literary Translation German to English
Bea Szirti
Nov 21, 2007
0
(2,803)
Bea Szirti
Nov 21, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  italian children-book for the UK market
DefeoG
Nov 13, 2007
7
(4,875)
Magan
Nov 16, 2007
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »