Localization tool Thread poster: radruz
|
radruz Germany Local time: 21:40 English to Spanish + ...
Hi there! I hope you will be able to help me. I need to translate some strings and I have received them in a TXT file. They are a bit messy and I really need to be careful with the code. I was wondering if you could recommend me a freeware tool to translate these strings. Thanks a lot for your help! | | |
radruz Germany Local time: 21:40 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
sorry, the files are .string files, not .txt files. | | |
You could use OmegaT. Have a look here: www.omegat.org It is the best Open Source CAT tool Regards, Diego | | |
|
|
radruz Germany Local time: 21:40 English to Spanish + ... TOPIC STARTER I already tried with OmegaT | Jul 11, 2009 |
Hi Diego! thanks a lot! I have just tried with OmegaT but it doesn't support .string files. Once again thanks a lot! | | |
Why don't you try to create a filter | Jul 11, 2009 |
In the link I pasted, there is a demonstration that teaches you how to create a .scripts filter in OmegaT. OmegaT doesn't naturally open .scripts files, but text files, so you could try to create a filter yourself.
[Edited at 2009-07-11 11:22 GMT] | | |
Yossi Rozenman Germany Local time: 21:40 Member (2006) English to Hebrew + ... There is no .string file type | Jul 11, 2009 |
Probably this is a text file which for some internal reason its extension was changed to "string". If you want, you can send me one file ([email protected]) and I'll check it. | | |
radruz Germany Local time: 21:40 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Hey Diego! Thanks you very much for sending me the link, it works perfectly!!! Kind regards Rafa | |
|
|
I am glad it works! Have a nice day! Diego | | |
Something about .string files | Jul 11, 2009 |
There is an interesting link regarding the extension .strings that is used in localization: http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPInternational/Articles/StringsFiles.html where you can read this: "About Strings Files" Resource files that contain localizable strin... See more There is an interesting link regarding the extension .strings that is used in localization: http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPInternational/Articles/StringsFiles.html where you can read this: "About Strings Files" Resource files that contain localizable strings are referred to as strings files (with the deliberate extra 's' in the word "strings") because of their filename extension, which is .strings. You can create strings files manually or programmatically depending on your needs. The standard strings file format consists of one or more key-value pairs along with optional comments. The key and value in a given pair are strings of text enclosed in double quotation marks, separated by an equal sign, and terminated by a semicolon. (You can also use a property list format for strings files. In such a case, the top-level node is a dictionary and each key-value pair of that dictionary is a string entry.) Although the inclusion of comments is optional, they do provide a useful way to communicate contextual information to the translator about how each string is used. Listing 1 shows a simple strings file with two non-localized entries for the default language.
[Edited at 2009-07-11 12:15 GMT] Regards, Diego
[Edited at 2009-07-11 12:20 GMT] ▲ Collapse | | |