This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ana Rita Simões Portugal Local time: 20:38 Member (2009) English to Portuguese + ...
Apr 14, 2009
Olá a todos.
Recentemente tive uma proposta de trabalho que, devido a já estar sobrecarregada, passei a uma colega. Ela fez a tradução, eu revi e entreguei, mas não sei como fazer a contabilidade desse trabalho. Posso receber o pagamento dessa empresa em meu nome e pagar-lhe a ela depois? Como se procede nestes casos em relação ao IRS? Tratando-se de um cliente estrangeiro, não se pode fazer retenção na fonte, mas temos de pagar ambas o IRS, ou só a minha colega? <... See more
Olá a todos.
Recentemente tive uma proposta de trabalho que, devido a já estar sobrecarregada, passei a uma colega. Ela fez a tradução, eu revi e entreguei, mas não sei como fazer a contabilidade desse trabalho. Posso receber o pagamento dessa empresa em meu nome e pagar-lhe a ela depois? Como se procede nestes casos em relação ao IRS? Tratando-se de um cliente estrangeiro, não se pode fazer retenção na fonte, mas temos de pagar ambas o IRS, ou só a minha colega?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.