Getting only 100% match with Trados 2009
投稿者: Nathalie Ohana
Nathalie Ohana
Nathalie Ohana  Identity Verified
米国
Local time: 06:28
英語 から フランス語
Dec 16, 2010

Hello,
I am new to Trados 2009 and currently translating a 15000 word text on it.
I activated the SDL automated translation, autopropagation which are both extremely practical.
Now, if a segment is not a 100% match, it gets only the automated translation and not the translation I have made in the earlier segment.
I would like to know how to get less than 100% match.
I hope I make myself clear.
Thanks for your help.
Nathalie

Am I not clear
... See more
Hello,
I am new to Trados 2009 and currently translating a 15000 word text on it.
I activated the SDL automated translation, autopropagation which are both extremely practical.
Now, if a segment is not a 100% match, it gets only the automated translation and not the translation I have made in the earlier segment.
I would like to know how to get less than 100% match.
I hope I make myself clear.
Thanks for your help.
Nathalie

Am I not clear in what I asked ? 15 people viewed this message and no answer... Please let me know.

[Edited at 2010-12-16 04:55 GMT]
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
ドイツ
Local time: 12:28
2003に入会
ポーランド語 から ドイツ語
+ ...
Check the settings on TM catualization in your Project settings Dec 16, 2010

Please go to the project settings, then All language pairt, Translation memories and automated translation and prove, if the checkbox for "Actualize" of your main TM is checked.



 
Nathalie Ohana
Nathalie Ohana  Identity Verified
米国
Local time: 06:28
英語 から フランス語
TOPIC STARTER
Thanks ! Dec 17, 2010

Thank you very much for your great help.
Nathalie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting only 100% match with Trados 2009







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »