Glossary entry

English term or phrase:

priming

Greek translation:

αρχική πλήρωση

Added to glossary by Vickie Dimitriadou (X)
Aug 2, 2004 10:55
19 yrs ago
19 viewers *
English term

priming

English to Greek Medical Medical: Instruments Immunodiagnostics, Haemodialysis
Αγαπητοί συνάδελφοι
Γνωρίζει κάποιος με βεβαιότητα (και με τεκμηρίωση βάσει ιατρικών sites) πώς αποδίδεται τούτο το ... ευλογημένο (για να μην το πω αλλιώς); :)))
Αρχική πλήρωση; Ενεργοποίηση; Εξαέρωση;
Αναφέρεται σε γραμμές (lines) ή σωληνώσεις (tubings) ιατρικών μηχανημάτων. Π.χ. "Priming procedure", "priming solution", "prime the system" κ.λπ.
H δική μου έρευνα στο δίκτυο δεν είχε ευτυχή έκβαση.
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Proposed translations (Greek)
5 +6 αρχική πλήρωση
5 +2 πλήρωση

Discussion

Non-ProZ.com Aug 2, 2004:
Comment 2: Einai meres tora pou to ProZ den se afinei na doseis grade. Ma kala, den to exoun parei akoma xampari, na to diorthosoun? Mpika na doso vathmo kai mille grazie sti Lamprini mas, alla den me afinei to ProZ. To idio provlima eixe pro imeron kai alli synadelfos, ara to kako einai mallon geniko. In any case, carissima d.ssa, ti ringrazio molto!
Non-ProZ.com Aug 2, 2004:
Comment: ��� ������ ���� ��� ����, ��������, ����� �������!

Proposed translations

+6
37 mins
Selected

αρχική πλήρωση

...που μπορείς και απλά να την εννοήσεις ως "αναρρόφηση αντιδραστηρίου" σε μερικές περιπτώσεις...ή και "εκκίνηση" ανάλογα με τη φράση που έχεις.

"The objective was to determine if the use of hetastarch (HES) as the pump priming solution increased the risk of hemorrhage with cardiopulmonary bypass. The mean body surface areas did not significantly differ between the case and control groups; however, the cases were significantly older. In 200 of the 288 cardiopulmonary bypass procedures, HES was used as the pump priming solution."
http://tinyurl.com/67o56

Καλή συνέχεια! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-08-02 12:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

Εννοείται φυσικά ότι και η απόδοση \"πλήρωση\" δεν είναι λάθος. Είναι απλά πιο συνοπτική και σίγουρα υπάρχουν λεξικά πελατών που προτείνουν κι αυτή, όπως και άλλα που δίνουν διαφορετική απόδοση. Εξαρτάται πάντα από τους μεταφραστές και τους αναθεωρητές κάθε εταιρείας. Η έννοια της λέξης είναι αυτή που περιγράφω. Πάντως επειδή καταλαβαίνω ότι θα προτιμούσες ελληνικό link και βρήκα ένα, στο δίνω εδώ γιατί μπορεί να σου φανεί σχετικά χρήσιμο. :-)
http://tinyurl.com/4vzgb
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 min
:-)
agree Elena Petelos : Αχ με τα links Βίκυ....¨-)
1 min
:-)
agree Eva Karpouzi
11 mins
:-)
agree Betty Revelioti
1 hr
:-)
agree Theodoros Linardos
7 hrs
:-)
agree Calliope Sofianopoulos (X)
20 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tante per il site anche! :)"
+2
12 mins

πλήρωση

Βίκυ από λεξικό ιατρικού πελάτη μου για calibrators και αντιδραστήρια, μου το έχουν δώσει πλήρωση.

Priming menu = μενού πλήρωσης
Peer comment(s):

agree Katerina Maniati : Μια γρήγορη ματιά στη δική μου medical/medical instrumentation TM από διαφορετικούς πελάτες με επιβεβαίωση των αναθεωρητών των εταιρειών, δίνει μόνο Πλήρωση πχ. priming volume/bag/solutions/phase...-όγκος πλήρωσης/ασκός πλήρωσης/διαλύματα πλήρωσης...
22 mins
agree Georgios Paraskevopoulos
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search