Glossary entry

English term or phrase:

foil/foil blisters

Greek translation:

συσκευασία μπλίστερ αλουμινίου

Added to glossary by Angeliki Papadopoulou
Mar 22, 2007 11:01
17 yrs ago
3 viewers *
English term

foil/foil blisters

English to Greek Science Medical: Pharmaceuticals
μορφή συσκευασίας φαρμάκου

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

συσκευασία μπλίστερ

.
Peer comment(s):

agree Athanasios F
11 hrs
Ευχαριστώ
agree Danae Lucia Ferri : ή επίσης "μπλίστερ αλουμινίου", γιατί υπάρχουν και άλλα είδη μπλίστερ
1 day 7 hrs
Ευχαριστώ, συμφωνώ με το "αλουμινίου" αφού ζητείται στα Αγγλικά!
agree Natassa Iosifidou
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
9 mins

εμβαλλάγιο αλουμινίου (foil blister/ blister alu)

foil blister (pack) is εμβαλλάγιο

http://www.proz.com/kudoz/474802

Η παρατήρηση του Dylan σωστή, αλλά και η απάντηση της Σοφίας (SGOUZA) σωστή

Για foil blister, συνήθως blister alu BT/ALU κ.λπ.

Π.χ.: http://www.eof.gr/html/lista/11ATC_M.pdf
κ.α.

Kαι όλο αμετάφραστο (συχνότατα)

ΕΟΦ, ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ, ΚΩΔ ΕΤ. ΕΤΑΙΡΕΙΑ, ΧΟΝΔΡ. ΤΙΜΗ, ΝΟΣΟΚ. ΤΙΜΗ, ΛΙΑΝ. ΤΙΜΗ ... TAB 10MG/TAB BTx21 (PVC Aluminium foil blister), 351, GENERICS PHARMA HELLAS ΕΠΕ ...
http://www.gge.gr/up/files/ΝΕΑ_ΦΑΡΜΑΚΑ.xls
Peer comment(s):

agree Anastasia Giagopoulou
4 mins
:)
agree Vicky Papaprodromou
5 mins
:)
neutral Costas Zannis : "Eμβαλλάγιο"?????? και η "συσκευασία" που πήγε????? :)))))
12 mins
Βόλτα στο emballage>εμβαλλάγιο :)))
agree AmNeS|A
28 mins
:)
agree Evi Prokopi (X)
5 hrs
:)
neutral Athanasios F : Διατηρώ επιφυλάξεις. Το εμβαλλάγιο είναι ολόκληρο το κουτί του φαρμάκου, δηλ. blister και συσκευασία. Άρα ένα εμβαλλάγιο μπορεί να περιέχει περισσότερα του ενός blister. http://www.eof.gr/html/body_press68.html
11 hrs
Ναι, αλλά "εμβαλλάγιο"=συσκευασία, το "συσκευασία αλουμινίου" με το blister/alu δεν νομίζω ότι αφήνει περιθώριο σύγχυσης. Αλλά ίσως να έχεις δίκιο. :)
neutral Danae Lucia Ferri : συμφωνώ με το θανάση
1 day 7 hrs
Ναι, μόνο που βλέπω ότι συμφωνείται και οι δύο με το "συσκευασία μπλίστερ". Καλώς ή κακώς εμβαλλάγιο=συσκευασία. Και δίνω διευκρίνιση σε παρένθεση. Οπότε, δεν βλέπω το πρόβλημα. Thanks, πάντως. :)
Something went wrong...
+2
18 mins

κυψελίδες αλουμινίου/PVC

Πάλι ο Αντράς θα μας σώσει:
http://www.proz.com/kudoz/1290886

Janssen Cilag - ΑΝΟΙΓΕΙ ΝΕΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΣΤΗ ΖΩΗ
ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ... με υμένιο 10mg: κουτί που περιέχει κυψελίδες (blisters) αλουμινίου/PVC με 30 δισκία. ...
www.janssen-cilag.gr/product/detail.jhtml?itemname=cilroton...
Peer comment(s):

neutral Elena Petelos : :) Ο Αντράς λέει σωστά blister. Το "κυψελίδες" το έχεις δει πότε να κάνει βόλτα στον ΕΟΦ; :))/Yes, Costas. :)
50 mins
Το έχω δει στις προϊστάμενες αρχές του, και "αρχηγού παρόντος κλπ κλπ"
agree Nick Lingris : Περιγράφει άψογα το προϊόν. ΕΟΦ, ακούς;
7 hrs
Δεν ακούει. Είναι απασχολημένος με τα εμβαλλάγια:))
agree Natassa Iosifidou : Συμφωνώ, αν και το "συσκευασία μπλίστερ" ακούγεται αρκετά συχνά.
9 hrs
Κι εγώ συμφωνώ, έτσι τη λέω άλλωστε.:))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search