Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as of this date
Greek translation:
από τη συγκεκριμένη ημερομηνία / ως εξ αυτής της ημερομηνίας / από τη συγκεκριμένη ημερομηνία και εντεύθεν ή μετά
English term
as of this date
5 +7 | από την ημερομηνία αυτή | Vicky Papaprodromou |
Oct 10, 2008 12:16: Vicky Papaprodromou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/44663">Vicky Papaprodromou's</a> old entry - "as of this date"" to ""�� ��� ���������� ���/�� �� ���� ��� �����������/�� ��� ���������� ��� ��� �������""
Oct 10, 2008 12:16: Vicky Papaprodromou changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Spiros Doikas, Vasilisso, Vicky Papaprodromou
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
από την ημερομηνία αυτή
... από την ημερομηνία αυτή ...
... από την ημερομηνία αυτή και εντεύθεν ...
Κύριος σκοπός της νέας αυτής μεθόδου είναι η αποφυγή κάθε κινδύνου συγχύσεως μεταξύ του κειμένου ενός άρθρου όπως αυτό ίσχυε πριν από την 1η Μαΐου 1999 και του κειμένου που ισχύει από την ημερομηνία αυτή και εντεύθεν.
http://www.curia.eu.int/el/actu/communiques/cp99/cp9957el.ht...
Something went wrong...