Glossary entry

English term or phrase:

Motor milestone

Urdu translation:

اعصابی/عضلاتی نشوونما کے معین مراحل

Added to glossary by Mohammed Abuhuraira Akrami
Jul 8, 2014 09:55
9 yrs ago
2 viewers *
English term

Motor milestone

English to Urdu Medical Medical (general)
In the context of Speech and Language Therapy, how Motor Milestone is translated as In "She met her motor milestones at the appropriate age.".

Thanks

Proposed translations

+3
13 hrs
Selected

اعصابی/عضلاتی نشوونما کے معین مراحل

Here's suggested translation for the sentence:
اس نے مناسب عمر میں (متعلقہ) اعصابی نشوونما کے معین مراحل طے کیے۔

"Milestones" refers to preset stages, so I translated it as معين مراحل.

متعلقہ in brackets refers to whichever motor development function that may be under discussion. If desired, it may be changed with قوت گفتار as suggested in another answer.
Peer comment(s):

agree abufaraz
1 day 14 hrs
agree Shahbaz Haider : Exactly
4 days
agree Yang Burz Home : I agree
539 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your helpful answer. "
1 hr

قوت گفتار کی اعصابی نشوونماؑ

اس نے مناسب عمر میں قوت گفتار کی اعصابی نشوونما ؑ مکمل کرلی۔
اس نے مناسب عمر میں قوت گویایؑ کی اعصابی صلاحیت حاصل کرلی۔
In the context of Speech and Language Therapy, both of the above sentences convey the meaning and sense of this term. Any one of these can be used.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-08 12:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

Motor milestone in speech therapy is related to tongue exercises with the hope of correcting speech and making speech clearer. so, قوت گفتار میں اعصابی بہتری یا ترقی
may be another option.
Something went wrong...
9 hrs

نشوونما کے مراحل

"She met her motor milestones at the appropriate age."
اس نےمناسب عمر کے مطابق اپنی نشوونما کے مراحل طے کئے۔
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search