Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abrisskanten
Russian translation:
края контура
Added to glossary by
Olga Arakelyan
Sep 18, 2008 02:51
15 yrs ago
German term
Abrisskanten
German to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Luftschleieranlagen
Durch die hohen Temperaturdifferenzen,
die Luftstrahl und
Umgebungsluft zu einander
aufweisen, kann es zur Unterschreitung
des Taupunktes und
zur Nebelbildung kommen. Im
weiteren Verlauf entsteht dadurch
unerwьnschter Reif am Boden.
Die speziell fьr den Einsatz an
Kьhlzellen optimierte Teddington
Dьseneinheit vermindert durch
die eingearbeiteten **Abrisskanten**
die Sekundдrluftinduktion und
verbessert deutlich die Strahlfьhrung.
die Luftstrahl und
Umgebungsluft zu einander
aufweisen, kann es zur Unterschreitung
des Taupunktes und
zur Nebelbildung kommen. Im
weiteren Verlauf entsteht dadurch
unerwьnschter Reif am Boden.
Die speziell fьr den Einsatz an
Kьhlzellen optimierte Teddington
Dьseneinheit vermindert durch
die eingearbeiteten **Abrisskanten**
die Sekundдrluftinduktion und
verbessert deutlich die Strahlfьhrung.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | края контура | Olga Offermann |
2 | кромки отрыва потока | Auto |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
края контура
:)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Да, думаю, мне стоит остановиться на Вашем варианте. Там просто края установки имеют такую форму, как будто они оборваны. Как это по-русски сказать, да еще и коротко, я не знаю. Думаю, придется осановиться просто на "краях контура"."
4 hrs
кромки отрыва потока
Как вариант...
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-09-18 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или так: кромки отрыва струи воздуха
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-09-18 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или так: кромки отрыва струи воздуха
Something went wrong...