Glossary entry

German term or phrase:

Abrisskanten

Russian translation:

края контура

Added to glossary by Olga Arakelyan
Sep 18, 2008 02:51
15 yrs ago
German term

Abrisskanten

German to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Luftschleieranlagen
Durch die hohen Temperaturdifferenzen,
die Luftstrahl und
Umgebungsluft zu einander
aufweisen, kann es zur Unterschreitung
des Taupunktes und
zur Nebelbildung kommen. Im
weiteren Verlauf entsteht dadurch
unerwьnschter Reif am Boden.
Die speziell fьr den Einsatz an
Kьhlzellen optimierte Teddington
Dьseneinheit vermindert durch
die eingearbeiteten **Abrisskanten**
die Sekundдrluftinduktion und
verbessert deutlich die Strahlfьhrung.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

края контура

:)
Peer comment(s):

agree KonstantinF
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Да, думаю, мне стоит остановиться на Вашем варианте. Там просто края установки имеют такую форму, как будто они оборваны. Как это по-русски сказать, да еще и коротко, я не знаю. Думаю, придется осановиться просто на "краях контура"."
4 hrs

кромки отрыва потока

Как вариант...

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-09-18 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

Или так: кромки отрыва струи воздуха
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search