Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] | About the constant AI training job posts. Thread poster: Javi Tazinafo
| Javi Tazinafo Brazil Local time: 19:17 Member (2010) English to Portuguese TOPIC STARTER Developing our ideas | Oct 24, 2024 |
I agree we can't stop change, and that we shouldn't ignore AI. It can help us if we're using it as suggestions like we use MT now. We just have to keep protect ourselves from abuse while we do it.
I'll leave the points you raised on MTPE and pricing for some other time. For now, I'll address only the potential features.
1) That is a much needed feature. We're on the right track, but let me ask you about those text-only job posts. Do you agree that they make any kind of ... See more I agree we can't stop change, and that we shouldn't ignore AI. It can help us if we're using it as suggestions like we use MT now. We just have to keep protect ourselves from abuse while we do it.
I'll leave the points you raised on MTPE and pricing for some other time. For now, I'll address only the potential features.
1) That is a much needed feature. We're on the right track, but let me ask you about those text-only job posts. Do you agree that they make any kind of filtering, including the fair market badge, bypassable? I can only think of one solution, which would be to remove text-only posts, and making the full-on form mandatory. What do you think about that assessment, and do you have any other ideas?
2) I didn't know about that feature. So you have the framework for using the "community rate" as a means for filtering and ultimately distinguishing posts that honor it. It could be used as the prerequisite for the fair market badge. Yes, I can see how outdated rates could ruin it. What if you couldn't leave the rates empty in your profile. I mean, if you could only enter your rates (and those will be factored into the community rate), or you could opt into the community rate. One potential issue with this is that it could make the "community rate" too low, because we would probably have too many people entering super low rates, and that would in turn be used as the means to distinguish still low-paying posts with a fair market badge, which would be a colossal failure of the feature. I think the more distant from the current community rate you enter, the less weight it should have when factoring it into the new community rate. If my logic is sound, that would prevent both outliers with rates too high and people charging dumping rates from influencing the community rate too much. As for outdated rates, what if the user had to confirm their rates again every 6 months, otherwise they inherit the community rate?
And I really like Jana's idea about letting people see the reason why you're rejecting a post. How feasible is it? I would like to see this working for sure. ▲ Collapse | | | Javi Tazinafo Brazil Local time: 19:17 Member (2010) English to Portuguese TOPIC STARTER
Monica Oliveira wrote:
I took your ideas to the team, here is an update
1) Make AI related jobs more distinct: This is on the making in the context of the job post form update. There are other services that some language professionals are interested, like subtitling, voice over, that others are not. So we need to address this too.
2) The fair market badge: I took the idea to the team, they scratched their heads and we started a discussion about how to realize that; it seems to be complex, but nobody rejected it, so we will continue to discuss it. Keep the ideas coming.
They reminded me about a feature that ProZ.com has that you might not be aware of because you don't search for translators  . When clients enter a budget during their search, they are notified if the rate is below community rate. If they keep it, they will get fewer results. See the orange block in the screenshot.
The catch is, if the rates translators entered are outdated or inflated, or the translators don't enter any, this feature doesn't work as well. We would have to carry a campaign to get people to enter/update their rate (can make it invisible to the public) and create a rate category for AI training, for instance, per task category.
Something to think about: if we have an up-to-date "community rate," we could use this feature and not show the AI posts or any job type with low rate offer to professionals who choose to honor the community rate specific of each task type, and not accept lower rates.
Hi Monica
Has there been any development on this since? | | | AI threats in translation field | Apr 16 |
The increasing presence of AI training tasks on ProZ is a concerning trend that warrants critical discussion. While technological advancements are inevitable, the platform must consider whether such jobs align with its core mission of supporting professional linguists.
Many of these AI training jobs contribute to systems designed to automate or reduce the need for human translators. By facilitating such work, ProZ may inadvertently undermine its own community. Professionals who rel... See more The increasing presence of AI training tasks on ProZ is a concerning trend that warrants critical discussion. While technological advancements are inevitable, the platform must consider whether such jobs align with its core mission of supporting professional linguists.
Many of these AI training jobs contribute to systems designed to automate or reduce the need for human translators. By facilitating such work, ProZ may inadvertently undermine its own community. Professionals who rely on the platform for sustainable income could face long-term risks as AI tools evolve, potentially displacing human expertise to some extent. ▲ Collapse | | | Lieven Malaise Belgium Local time: 00:17 Member (2020) French to Dutch + ...
Muhammad Salehi Nejati wrote:
Professionals who rely on the platform for sustainable income
That's the problem, isn't it? So many translators seem to be stuck here, almost paralyzed by the prospect of having to find work outside of Proz. Like Proz is inevitable and a necessity. Well, it isn't. | |
|
|
ibz Local time: 00:17 English to German + ... Forget Proz as a means to get good jobs | Apr 16 |
Lieven Malaise wrote:
Muhammad Salehi Nejati wrote:
Professionals who rely on the platform for sustainable income
That's the problem, isn't it? So many translators seem to be stuck here, almost paralyzed by the prospect of having to find work outside of Proz. Like Proz is inevitable and a necessity. Well, it isn't.
No, ProZ is not a necessity and (at least in my case) it never was. I can only repeat myself: Don't rely on this or any other platform and try finding your clients elsewhere, preferably in your own country/region. Capitalize on your contacts, use whatever special knowledge you have.
ProZ is a lost case, IMHO. Moderators no longer engage in discussions (are they even still there?) and all I get is ads for AI - just today an invitation to buy access to the AI expo 2025 ($79, great deal!). | | | Lieven Malaise Belgium Local time: 00:17 Member (2020) French to Dutch + ...
ibz wrote:
and all I get is ads for AI
Indeed. Which makes me wonder. What happened to Pastey? It's all LinguaCore I get to see now, while at a certain point in time Pastey was all over the place. | | | Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 00:17 Member (2009) English to Croatian + ...
Lieven Malaise wrote:
ibz wrote:
and all I get is ads for AI
Indeed. Which makes me wonder. What happened to Pastey? It's all LinguaCore I get to see now, while at a certain point in time Pastey was all over the place.
Pastey project might have failed as nobody was buying it, despite extremely aggressive marketing (must be a great product if it fails with such a marketing). On my end, I can see LinguaCore as GoogleAd, so it's a paid ad that ProZ profits from by displaying it on their site as a banner. There are different arrangements with Google you can enter, such as that you get money for displaying ads, regardless of sales (at least until a certain point).
A bunch of translators lost jobs due to AI, and now have to spend their money buying AI tools to work for peanuts. | | | Keeping the conversation going: more and better job opportunities | Apr 16 |
Hello everyone,
Monica has moved on from her role at ProZ.com, and I'll be stepping in here to continue the positive and productive conversation in this thread. I hope that's okay with everyone. I'll also do my best to keep this post brief and focused to maintain the productive tone. Thank you, Javi Tazinafo, and others, for your efforts in keeping the topic alive.
After reading every post here, I believe a few points need clarification if we want this conversation to l... See more Hello everyone,
Monica has moved on from her role at ProZ.com, and I'll be stepping in here to continue the positive and productive conversation in this thread. I hope that's okay with everyone. I'll also do my best to keep this post brief and focused to maintain the productive tone. Thank you, Javi Tazinafo, and others, for your efforts in keeping the topic alive.
After reading every post here, I believe a few points need clarification if we want this conversation to lead somewhere useful for everyone.
Several posts refer to "jobs relevant to translation" or "jobs for translators," which suggests that the scope of ProZ.com may not be entirely clear. ProZ.com is a platform (not a union, as someone correctly pointed out) where the jobs posted —as well as offers sent directly via the directory— are for jobs of interest to language professionals. This is stated in job posting rule #1 and in several other parts of the site, such as the FAQs.
So, the answer to a question such as can you explain why such jobs that are not relevant to translation are allowed on this platform for professional translators? is because the AI training jobs allowed on ProZ.com (those requiring a certain level of linguistic competence and expertise) are considered of interest to language professionals. This is the criterion staff use when approving or removing jobs (and yes, we have removed jobs that didn't meet this standard).
That said, we understand that for those not interested in these jobs, seeing them or receiving offers can be a real headache. That's why "AI training" was recently added as a specific service in the job posting form, so that offers are sent only to users who have listed that service on their profile and have opted to be notified or related offers. It was also added to the directory so searches can be better targeted and those not interested in these projects are not contacted.
It is hoped that the addition of this service will help reduce the amount of AI-related noise for those who want nothing to do with it. Still, until the new option is fully adopted by clients, some AI training jobs may continue to be posted as "checking/editing" or "MT post-editing" jobs. These will be corrected by site staff, and follow-up will be made with the posters to ensure the new option is known and used properly.
There are currently no plans to implement a fair market badge or similar, but that doesn't mean jobs won't be differentiated in some way on the new platform. Since this new platform is still under development, several approaches are possible. For now, I suggest we focus on what ProZ.com can do to help you get more of the jobs you do want, rather than labeling the ones you don't.
To that end, we are running a member survey available from the homepage. Your responses, along with other data we are collecting, will help shape our next steps to bring more and better opportunities to the platform. I'd greatly appreciate it if you take the survey if you haven't yet. And if you have other ideas that could directly support the team's efforts to bring more jobs to the site, I'd love to hear them. Feel free to email me at [email protected], we can also set up a call if you'd like.
Wishing you all a great rest of the week,
Lucia ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » About the constant AI training job posts. TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |