Tarifas sugeridas para subtitulado en España
Thread poster: Valeria Accorinti
Valeria Accorinti
Valeria Accorinti
Argentina
Local time: 09:30
English to Spanish
Jun 29, 2021

¡Hola! Tengo que cotizar un proyecto de subtitulado, español a lengua extranjera, desde cero. Incluyendo traducción, redacción y temporización. El cliente se encuentra en España y no logro dar con información acerca de qué tarifas suelen utilizarse allá, para usar como guía.

¿Existe alguna lista de tarifas sugeridas? Colegas que trabajen en el rubro, ¿podrían comentarme cómo suelen manejarse?

¡Desde ya muchas gracias!

Valeria.-


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas sugeridas para subtitulado en España






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »