Aug 8, 2012 10:24
11 yrs ago
Russian term

Руки,..., оказались американскими

Russian to English Other Journalism
Последний остававшийся в госсобственности пакет акций НК ____ ушел в частные руки. Руки, как и предполагалось, оказались американскими.

Proposed translations

+8
2 hrs
Selected

These hands, as it turned out, were American

I can't see any reason not to use "hands", because the previous sentence can end "fell into private hands", which is a good journalistic phrase.
Peer comment(s):

agree LanaUK
1 min
agree ViBe
17 mins
agree Olga Cotey
42 mins
agree e. usilova
1 hr
agree RitaZ
2 hrs
agree Sarah McDowell : sounds good
3 hrs
agree Andrew Vdovin
12 hrs
agree cyhul
22 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, David!"
1 hr

That party [buyer / bidder] turned out to be American

You don't have to use "hands".

The last ... was bought by a private party. That party ... turned out to be American.

The last ... went to a private party [buyer, bidder]. That party ... turned out to be American.

Something went wrong...
2 hrs

changed hands to a private owner, which happened to be US-based

"changed hands to a private owner" — http://goo.gl/9PBTf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search