Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shrink
Spanish translation:
Disminución del inventario por faltantes de mercadería
Added to glossary by
Sabrina Esteves
Jun 5, 2015 17:45
8 yrs ago
29 viewers *
English term
shrink
English to Spanish
Other
Human Resources
Employee training
Hi there!
I was hoping someone could help out translating this word.
Context:
Shrink is unaccounted-for merchandise. This includes things that are stolen, damaged items that aren’t taken to claims, inaccurate deliveries, or items that aren’t scanned correctly.
pérdidas? disminuciones de inventario?
thanks in advance!!!!
I was hoping someone could help out translating this word.
Context:
Shrink is unaccounted-for merchandise. This includes things that are stolen, damaged items that aren’t taken to claims, inaccurate deliveries, or items that aren’t scanned correctly.
pérdidas? disminuciones de inventario?
thanks in advance!!!!
Change log
Jun 5, 2015 17:48: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
1 hr
Selected
Disminución del inventario por faltantes de mercadería
Una opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
6 mins
pérdidas (derivadas sobre todo de robos)
Peer comment(s):
agree |
Claudia Luque Bedregal
1 min
|
neutral |
Kirsten Larsen (X)
: No, sobre todo debido a robos, no. El término de "pérdidas" es neutro.
4 mins
|
+2
11 mins
merma
Otra opción. He visto que se usa para referirse a disminuciones en la línea de producción.
¡Suerte!
¡Suerte!
Peer comment(s):
neutral |
Kirsten Larsen (X)
: Si, si es debido a personal interno/externo deshonesto.
1 min
|
agree |
Henry Hinds
2 hrs
|
agree |
Octavio Garcia
: Yes
5 hrs
|
2 hrs
pérdidas desconocidas
Shrink management = gestión de pérdidas desconocidas
6 hrs
depreciación
En contabilidad cuando se dan los caso que mencionas, entonces la mercancia o las cuentas por tales mercancias se contabilizan como cuentas de "depreciación", es decir que pierden su valor, su precio y entonces ya no son cuentas de "activo". Se deprecian.
Reference:
Discussion
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/shrinkage
It's usually referred to "shrinkage" rather than "shrink".