Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- May 13 eng>fas richly green سبز تیره pro closed no
4 Apr 25 eng>fas You'll never / not hear the end of it. دست از سرمون بر نمیداره/مغزمون رو می خوره/ ول کن قضیه نمی شه/ pro closed no
- Apr 22 eng>fas I'll drink to that! /قبول دارم/نظر من هم همینه/من هم همین نظر رو دارم/ pro closed no
- Apr 19 eng>fas Don't hold me to that. من را مجبور به وفای به عهد نکن/من را مجبور نکن تا قولی که دادم را عملی کنم/ pro closed no
- Apr 5 '23 eng>fas So, get out there خب، ببینم چند مرده حلاجی pro open no
- Mar 31 '23 eng>fas I never miss the net همیشه توپ هام گل میشه pro open no
4 Mar 23 '23 eng>fas Can I take one little peek? میشه یه لحظه/ذره یواشکی نگاه کنم؟ pro closed no
4 Mar 22 '23 eng>fas I can't get it off نمی تونم اونو جدا کنم/ نمیتونم از شرش خلاص شم pro closed no
- Feb 12 '23 eng>fas ill-supplied بی بهره/محروم/ناکام/عاری pro closed no
- Feb 12 '23 eng>fas ordinary and the immediate فعالیت ها/کارهای پیش پا افتاده و دم دستی pro open no
4 Sep 27 '22 eng>fas institutionalization بستری کردن بیمار روانی pro closed no
- Aug 15 '22 eng>fas distinctions تفاوت ها pro open no
- Mar 24 '22 eng>fas Once you've given me your ID هر وقت/ هر زمان که کارت شناسایی تان را به من دادید pro closed no
4 Mar 24 '22 eng>fas Oh, after I have the checkbook اوه، بعد ازینکه دسته چک گرفتم pro closed no
- Mar 20 '22 eng>fas checking-savings جاری- پس انداز pro closed no
4 Mar 15 '22 eng>fas beats the alternative بهتر از اتفاقات دیگه است pro closed ok
4 Mar 15 '22 eng>fas Why is he making such a fuss چرا انقدر سر و صدا می کند؟ pro closed no
4 Mar 14 '22 eng>fas put on the sheets and the blankets and the pillows ملافه ها و پتوها و بالش ها را (سرجایشان) بگذار pro closed no
4 Mar 14 '22 eng>fas Get on with what? به چی ادامه بدهم؟/به چی برسم؟ pro closed no
4 Mar 13 '22 eng>fas I’m not getting old من پیر نمیشم pro closed ok
4 Mar 13 '22 eng>fas for yours truly برای من/برای خودم pro closed ok
4 Mar 13 '22 eng>fas my story ماجرا/وضعیت/قضیه من pro closed ok
4 Mar 13 '22 eng>fas You fool. احمق pro closed no
4 Mar 13 '22 eng>fas it's a small prison, a small jail خب اینجا یک زندان کوچک؛ یک محبس کوچک است pro closed no
4 Mar 12 '22 eng>fas Guns are dangerous اسلحه خطرناک است pro closed no
4 Mar 10 '22 eng>fas For shooting a fire extinguisher at me بخاطر پاشیدن کپسول آتش نشانی روی من pro closed no
- Mar 9 '22 eng>fas it'll pass up the stairs and go by the alarm از پله ها بالا می رود و از کنار آژیر رد می شود pro closed no
- Mar 9 '22 eng>fas if they don't work because the batteries are dead 2- اگر کار نکنند به خاطر این است که باتریها تمام شده است pro closed no
4 Mar 9 '22 eng>fas We have one located on the ceiling here ما یکی داریم که در سقف اینجا نصب شده است pro closed no
- Mar 8 '22 eng>fas and let the smoke go into the detector و اجازه می دهیم دود به داخل آشکار ساز برود؛ pro closed no
- Mar 8 '22 eng>fas 36,000 vehicles 36000 خودرو جنگی pro closed ok
- Mar 7 '22 eng>fas it should be placed on a ceiling باید در سقف نصب شود pro closed ok
- Mar 7 '22 eng>fas seize a Moscow theater تئأتر مسکو را مورد حمله قرار دادند pro closed ok
4 Mar 6 '22 eng>fas You don't ever want to be taking your pot هرگز نباید قابلمه تان را بردارید pro closed no
4 Mar 5 '22 eng>fas Then if there's any fire on the stove itself بعد اگـر هـــر آتش سوزی روی خود اجاق اتفاق بیفتد pro closed no
4 Mar 3 '22 eng>fas you wouldn't because you're honest تو این کار را نمیکنی چون درستکار هستی pro closed no
4 Mar 2 '22 eng>fas pull that down on top of them آن را بکشد و روی خودش بریزد pro closed no
- Mar 2 '22 eng>fas that could catch fire from the oven ممکن است به وسیله/از طریق اجاق آتش بگیرد pro closed no
- Mar 2 '22 eng>fas Oh, dishonest people, thieves, burglars, criminals 3- .اوه، آدمهای نابکار، دزدها، سارقان، جنایتکاران pro closed no
- Feb 28 '22 eng>fas it's quite valuable خیلی با ارزش هستند pro closed no
- Feb 28 '22 eng>fas a burglar is an emergency دزد یعنی وضعیت اضطراری پیش آمده pro closed no
4 Feb 27 '22 eng>fas So, it's better to lock things up بنابراین، بهتر است وسایل/اموال/دارایی هایمان را در جای امن نگهداری کنیم pro closed no
- Feb 26 '22 eng>fas There's a lot of crime nowadays این روزها جرایم زیادی اتفاق می افتد pro closed no
- Feb 24 '22 eng>fas Worth a lot of money ارزش مالی زیادی دارد pro closed ok
- Feb 7 '22 eng>fas there's a good side to rain as well? یک جنبه خوب هم برای باران وجود دارد؟ pro closed no
- Feb 7 '22 eng>fas if it didn't rain, the farmers couldn't grow their wheat اگر باران نمی آمد، کشاورزان نمی توانستند گندمهایشان را به عمل آورند pro closed no
- Feb 7 '22 eng>fas Are you feeling blue? آیا احساس افسردگی میکنی pro closed no
- Jan 31 '22 eng>fas I do a lot of walking around this city من اطراف این شهر زیاد قدم میزنم pro closed no
4 Jan 31 '22 eng>fas frozen to death از سرما می میرم pro closed no
- Jan 30 '22 eng>fas I expect it'll stop soon گمان کنم به زودی بند خواهد آمد pro closed no
Asked | Open questions | Answered