ProZ.com translation contests »
33rd translation contest: "Back to the playground" » English to French

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

[...] “I have a proposal.” It leaned forward like my friend April does when she wants to tell a secret, even though none of her secrets are any good. Or even really secrets. “If you don’t tell anyone I am here, I can fix your eyes.”
“Get out of town!”
It blinked a couple of times. “That is what I am attempting to do.”
“What I mean is you can’t do that!”
“Why not?”
“Well, no one else has been able to fix my eyes, besides with glasses.”
“I have certain abilities. You will see, provided…”
“…I don’t tell anyone about you?”
“That is the heart of it, that is the nub.”
“How do I know you won’t blind me? You could be like one of those telemarketers making promises but totally lying.”
It started waxing on, waxing off again. “I would not do such a thing to a creature who has done me no harm.”
“Meaning if I harmed you, you could make me go blind?”
“That’s on a need-to-know basis.”
“And if you fix my eyes, and I don’t tell anyone about you, you’ll leave our fields?”
“That’s the heart of it!” [...]

The winning entry has been announced in this pair.

There were 8 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (8 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #38252 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Winner
Voting points1st2nd3rd
6815 x43 x22 x1
Entry tagging:
  • 3 users entered 3 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+1
insignifiants
Good term selection
Valerie Cothenet
Tu veux me faire marcher ?
Flows well
Laura Lipson
-1
+1
1
Il n’est pas utile que tu le saches
Flows well
I think th​at this is​ a shrewd ​cue.
villemur
Entry #38041 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
448 x45 x22 x1
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1
+2
« Mon oeil ! »
Good term selection
Magma Translates
-1
+1
hautement confidentiel
Flows well
Elodie Ndélia
Entry #37940 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
385 x46 x26 x1
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+2
Si ça se trouve
Good term selection
Florence Piquemal
-1
tu t’en iras de nos terres ?
Good term selection
Magma Translates
Entry #38072 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
325 x44 x24 x1
Entry tagging:
  • 3 users entered 4 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
La chose
Other
Neither a ​he nor a s​he, this i​s an it, c​onsequentl​y this cho​ice is rel​evant here​, perhaps.
villemur
+2
secrets de Polichinelle
Flows well
villemur
qui font des promesses, mais qui mentent de A à Z
Flows well
Elodie Ndélia
Tu as tout pigé !
Good term selection
Laura Lipson
Entry #38060 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
142 x42 x22 x1
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #37580 — Discuss 0 — Variant: Not specified
alih5253
alih5253
Pakistan
Voting points1st2nd3rd
82 x400
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38050 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Thomas Byrne
Thomas Byrne
United Kingdom
Voting points1st2nd3rd
603 x20
Entry tagging:
  • 4 users entered 6 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
  • 3 users disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-1
+2
2
tous ses secrets sont un peu nuls.
Flows well
Magma Translates
-1
+1
1
Pfff fous-moi la paix!"
Flows well
good alten​artive to ​the (nearl​y) untrans​latable En​glish
Yuna Guillamot
"Je possède certaines compétences. Tu vas voir, pourvu que
Flows well
a charming​ translati​on
Rosalie Blythe
"C'est le cœur du sujet, l'essentiel."
Flows well
delightful​ translati​on
Rosalie Blythe
pourrais
Flows well
I actually​ like the ​whole text​ segment a​part from ​the mis s​pelling
Rosalie Blythe
-2
Il a recommencé à répondre par automatismes.
Good term selection
May be an ​acceptable​ French te​rm for 'to​ wax' here​.
Jacqui s
Entry #38249 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
1001 x1
Entry tagging:
  • No "like" tags