Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at Jan 31, 2025 11:00 GMT. Servizio di interpretariato a Udine Job posted at: Jan 27, 2025 14:19 GMT (GMT: Jan 27, 2025 14:19) Job approved and potential candidates notified at: Jan 27, 2025 14:35 GMT Job type: Interpreting Job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: Croatian to Italian, English to Italian, German to Italian, Italian to Croatian, Italian to English, Italian to German Job description: Cerchiamo interpreti qualificati per un servizio in consecutiva nell’ambito di un progetto europeo. L’evento si terrà nelle giornate del 19 e 20 febbraio 2025 a Tarvisio (Udine).
Combinazioni linguistiche richieste:
Italiano ⇔ Tedesco
Italiano ⇔ Inglese
Italiano ⇔ Croato
Nota importante: Verrà data preferenza a interpreti disponibili in loco, poiché non è previsto il rimborso per spese di viaggio o alloggio.
Se interessati, inviare CV aggiornato con indicazione delle combinazioni linguistiche di competenza entro il 31 gennaio 2025 all’indirizzo email [HIDDEN] Poster country: Italy Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Progetto Europeo Quoting deadline: Jan 31, 2025 11:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed. Contact person title: Project Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|