Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
considerations
Greek translation:
έγνοια / ανησυχία
Added to glossary by
Danae Lucia Ferri
Jun 11, 2007 14:34
16 yrs ago
English term
considerations
English to Greek
Art/Literary
Poetry & Literature
"do you understand the trust i place in you by speaking in this way? By revealing such conciderations?"
O akenaton exigei se enan detective oti i vasiliki sizigos, i Nefertiti exei exafanistei kai oti etsi diakiveuetai olo tous to ergo klp klp alla xanei tin psyxraimia tou mprosta ston yfistameno tou. Ola auta ta leo giati theoro oti to consideration edo simainei noiaximo. Alla dystyxos den mporo na to apodoso. Tha xaro me kathe protasi... Euxaristo!
O akenaton exigei se enan detective oti i vasiliki sizigos, i Nefertiti exei exafanistei kai oti etsi diakiveuetai olo tous to ergo klp klp alla xanei tin psyxraimia tou mprosta ston yfistameno tou. Ola auta ta leo giati theoro oti to consideration edo simainei noiaximo. Alla dystyxos den mporo na to apodoso. Tha xaro me kathe protasi... Euxaristo!
Proposed translations
(Greek)
4 +8 | έγνοια / ανησυχία | Danae Lucia Ferri |
2 +1 | σκέψεις, στοχασμούς | Assimina Vavoula |
Change log
Jun 23, 2007 06:57: Danae Lucia Ferri changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47546">elisavet's</a> old entry - "considerations"" to ""έγνοια / ανησυχία""
Proposed translations
+8
12 mins
Selected
έγνοια / ανησυχία
Για το "νιάξιμο" που λες, σου προτείνω την πρώτη λέξη: έγνοια. Γενικότερα, ως εναλλακτική, την "ανησυχία".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
10 mins
σκέψεις, στοχασμούς
αυτό θα πρότεινα εγώ...
Something went wrong...