Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 07:41 Apr 30 | 5 more pairs | Film, theatre | | No entries | 0 Quotes | 21:41 Apr 29 | 5 more pairs | Film, theatre | | No entries | 10 Quotes | 20:46 Apr 29 | 5 more pairs | Film, theatre | | No entries | 10 Quotes | 20:12 Apr 29 | 5 more pairs | Film, theatre | | No entries | 10 Quotes | 17:01 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 12 Quotes | 16:20 Apr 29 | | Film, theatre | | No entries | 18 Quotes | 09:39 Apr 29 | | English to Azeri and Kazakh Linguists, CAT Translation, Checking/editing Software: Trados Studio, memoQ, MateCat, Smartcat | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Past quoting deadline | 08:28 Apr 29 | | English to Azerbaijani Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | 1 Quotes | 06:52 Apr 26 | | English-Azerbaijani, Medical device, Long-term co-operation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 05:46 Apr 25 | | English-Azerbaijan, ICT Industry, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 06:49 Apr 22 | | English-Azerbaijan/Burmese/Estonian, ICT Industry, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|