Оглас за работа
Thread poster: Gabriela Nikolova
Gabriela Nikolova
Gabriela Nikolova  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 01:53
English to Macedonian
+ ...
Jun 4, 2009

Здраво,

Би сакала да споделам со вас еден многу интересен оглас за работа, огласот е стар, меѓутоа не е лошо да го видите, не знам само дали е жално или смешно...

„Се бараат: преведувачи од шпански,германски

...преведувач од Шпански и германски. (англиски-ш�
... See more
Здраво,

Би сакала да споделам со вас еден многу интересен оглас за работа, огласот е стар, меѓутоа не е лошо да го видите, не знам само дали е жално или смешно...

„Се бараат: преведувачи од шпански,германски

...преведувач од Шпански и германски. (англиски-шпански и обратно, германски-шпански и обратно)

Цената за исплата по проект е по договор со преведувачот. Поголемиот дел од проектите се работат на англиски јазик, бидејќи се наменети за странство и фирми и клиенти за надвор од МК. Исплатата се врши по завршувањето на секој проект во период од најдоцна 15 работни денови.
Заработка - одлична


Не е потребно никакво образование, освен заинтересираните да се над 16 год. возраст.“

Браво!
Коментар? Може и нема потреба, нели?

Пријатен ден,
Габи
Collapse


 
Sandra Neshova Krajchev
Sandra Neshova Krajchev  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 01:53
English to Macedonian
+ ...
Образование? Што е тоа? Jun 7, 2009

Никакво образование??? Над 16 години???
А знаење потребно е? А искуство?

Не сум знаела дека секој што има над 16 години може да биде преведувач. А, ние зборувавме за цените. Ете како цените некој ги срушил. Без никакво образование и без вложен труд многу лесно се рушат цени, особено ако имаш 17 или 18 години, не плаќаш сметки, а од завршената работа („проект“) очекуваш да си купиш нови патики или фармерки.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Оглас за работа






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »