19:41 Nov 17, 2011
Poštovani kolega, da li biste bili ljubazni da date nešto širi kontekst, obzirom da je ovo moguće interpretirati na nekoliko različitih načina u našem jeziku, te prevesti na engleski uz konotiranje višestrukih značenja. Da li se misli "u frci sam" - nemam vremena, imam veliki problem ili "nešto sam gadno zabrljao" ili "užasno žurim" ili "u sred sam nemilih i neprijatnih događanja.." Naravno, to određuje širi kontekst da bismo mogli birati izraz koji će prenijeti upravo tu poruku na engleskom jeziku.
Lijep pozdrav |