16:27 Jan 2, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / 所有権 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 02:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 提案もしくは提供する(設計または)データ |
| ||
2 | 提案もしくは供給/提供するべきデータ |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
提案もしくは提供する(設計または)データ Explanation: このfurnishは、例えば次のリンクにある2番目の意味です。 http://dictionary.reference.com/browse/Furnish?r=66 |
| ||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |