Da crase às preposições, artigos e demonstrativos

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
You Recently Viewed...
Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.

 »  Articles Overview  »  Language Specific  »  Portuguese  »  Da crase às preposições, artigos e demonstrativos

Da crase às preposições, artigos e demonstrativos

By C. Daniel Andrade (X) | Published  10/24/2011 | Portuguese | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Contact the author
Quicklink: http://hat.proz.com/doc/3391
Author:
C. Daniel Andrade (X)
Brazil
English to Portuguese translator
 
View all articles by C. Daniel Andrade (X)

See this author's ProZ.com profile

Acho que a maioria dos brasileiros, incluindo professores e autores de gramáticas, complicam demais uma coisa simples como o uso da chamada crase.



Ajudaria muito, creio, se todo mundo pensasse o seguinte: algum falante nativo do português tem dúvida, por exemplo, quando usa DE e quando usa DA ou DAS? Não se diz 'Venho DE loja', mas 'Venho DA loja'. Nem 'Esqueceu DE malas', mas 'Esqueceu DAS malas'. Casos equivalentes são os contrastes entre EM e NA(S), bem como entre POR e PELA(S). Você cometeria o erro de dizer 'Coloque o leite EM geladeira', em vez de '[...] NA geladeira'? Ou 'Vá POR sombra', em vez de '[...] PELA sombra'?



Quem não comete erros nem tem dúvidas a respeito de casos como esses tem plenas condições de colocar um acento grave nas palavras 'A' ou 'AS' em casos como: 'ir A praia', 'referir-se A discussão', 'corresponder AS especificações'... A única diferença entre esses casos e os outros é que, nestes, costuma haver uma coincidência entre a pronúncia do artigo definido feminino (A) e a pronúncia da contração dele com a preposição A. Ou seja, enquanto há uma clara diferença de pronúncia entre EM e NA, entre DE e DA e entre POR e PELA, raramente se distingue oralmente A e À. A diferença costuma se restringir à escrita.



É importante acrescentar que certas preposições se contraem não apenas com artigos, mas por exemplo com as palavras tradicionalmente chamadas de pronomes demonstrativos: DE+ESSE(S)=DESSE(S), EM+ISSO=NISSO, DE+AQUELE(S)=DAQUELE(S), EM+AQUILO=NAQUILO, A+AQUILO=ÀQUILO, A+AQUELE(S)=ÀQUELE(S), A+AQUELA(S)=ÀQUELA(S). Também aqui, a diferença entre demonstrativo sozinho e demonstrativo contraído com a preposição 'a' costuma ser apenas escrita. E é simplesmente essa particularidade das contrações com a preposição 'a' que faz que recebam um nome específico. Esse tipo de contração costuma se chamar 'crase'.



Pronto, essa é toda a teoria da "misteriosa" crase. O resto é consequência e comentário, embora muitas vezes se insista em enfiar, na explicação sobre a grafia de uma mera contração, comentários - travestidos de regras - a respeito do uso da preposição A. Na verdade, isso já é outra coisa.



Quando se usa ou não a preposição DE? Diz-se, por exemplo, 'Gosto DE alguém' e não 'Gosto alguém'. E a preposição POR? Diz-se 'Torço POR você' ou 'Torço você'? Pode ser uma ou outra forma, dependendo do sentido, ou seja, dependendo da relação afetiva entre o emissor e o interlocutor da frase. E, finalmente, quando se usa a preposição A? Um exemplo claro é 'referir-se A algo' e 'corresponder A algo'.



Há exemplos confusos? Sim, mas não só em torno desta preposição, mas de outras, como na variação entre 'passar dificuldades' e 'passar POR dificuldades' ou entre 'namorar alguém' e 'namorar COM alguém'. Além das variações, há também casos de expressões fixas em que se usa espontaneamente uma preposição com ou sem artigo sem que o usuário precise dar ou conhecer explicações para isso. Por que se diz 'DE quebra' e não 'DA quebra'? Por que se diz 'NO duro' e não 'EM duro'? Explicações para isso exigem pesquisa de história da língua, algo que pode ser útil e interessante para certos propósitos, mas nunca necessário para simplesmente usar a língua. Por que então quebrar a cabeça considerando como parte de uma suposta teoria da presença ou ausência de crase a listagem de expressões como 'às vezes', 'à medida que', 'às cegas', 'assistir à novela', 'chegar a casa', 'cara a cara' e tantas outras? Julgo mais adequado lembrar simplesmente que 'a' é uma preposição, assim como o são 'de', 'em', 'com'... e que as línguas são dinâmicas e imprecisas.



Em geral, a confusão sobre o uso de preposições ou de outras palavras ou construções pode se basear, em certos casos, em uma dúvida mais profunda sobre a estrutura da língua ou sobre o conhecimento do mundo concreto. No entanto, muitas dúvidas dizem respeito meramente a que palavra ou construção é dotada de menos ou mais prestígio social ou é menos ou mais formal, ou, ainda, menos ou mais antiga. E há casos em que se pode simplesmente escolher uma ou outra opção, sem consequências significativas para o modo de seu texto oral ou escrito ser interpretado. Discernir cada caso requer larga experiência com situações filtradas pela linguagem ou feitas dela, quer de forma oral quer escrita.



Copyright © ProZ.com, 1999-2024. All rights reserved.
Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
     
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.


Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.