Subscribe to Arabic Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  33rd Translation Contest
Ana Moirano
サイトのスタッフ
May 13
0
(69)
Ana Moirano
サイトのスタッフ
May 13
新しい投稿なし  Capitalization Question
Alaa Zeineldine
Apr 6, 2004
2
(2,143)
新しい投稿なし  Meaning of the lyrics
3
(22,183)
a_jp
Apr 18
新しい投稿なし  لتحقيق أفضل النتائج والرفع من دقه الجوده في عملك كمستقل متعاقد معني بمشروع تقييم محرك بحث
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
0
(273)
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
新しい投稿なし  writing the Arabic Numbers from the Keyboard
dmoamin
Dec 25, 2006
5
(49,183)
alex kuki
Oct 6, 2023
新しい投稿なし  How to translate this into Arabic
2
(311)
Abdallah Ali
Sep 13, 2023
新しい投稿なし  Working as a Islamic translator ?    ( 1... 2)
Suzanne Chabot
Mar 10, 2016
19
(12,160)
Arabic & More
Jul 16, 2023
新しい投稿なし  Is this list of Arabic language variants correct?
Thomas Johansson
Jun 5, 2009
9
(3,852)
Kamal Idkaidek
Jun 15, 2023
新しい投稿なし  Feedback needed on new term for "phygital"
Alaa Zeineldine
Apr 14, 2023
7
(1,343)
TargamaT team
May 30, 2023
新しい投稿なし  مشكلة ترجمة مع ميمسورس فريز
englishist
Apr 3, 2023
0
(612)
englishist
Apr 3, 2023
新しい投稿なし  تدريب على برنامج MultiTerm لاستعماله في مسارد ضمن برنامج ترادوس
TargamaT team
Mar 25, 2023
2
(623)
Lamine Boukabour
Mar 25, 2023
新しい投稿なし  Translating Arabic into English in CAT tools
Shuying Chen
Mar 18, 2023
3
(1,075)
TargamaT team
Mar 20, 2023
新しい投稿なし  Literary translation training provision (English-Arabic)
Alice Guthrie
Oct 26, 2010
3
(3,245)
Alice Guthrie
Feb 9, 2023
新しい投稿なし  WATA's Historic Journey    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
Amer al-Azem
Feb 17, 2003
343
(149,018)
Amer al-Azem
Feb 9, 2023
新しい投稿なし  Egyptian Translators Association Established!    ( 1, 2, 3... 4)
Ahmed Reffat
Feb 17, 2007
49
(49,013)
新しい投稿なし  Advice on gaining jobs needed
ALMERCANA
Sep 13, 2005
4
(2,841)
新しい投稿なし  How to add the LRM Symbol in MemoQ
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
2
(883)
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
新しい投稿なし  الدافع للمشاركة في المنتديات العربية
Ahmad Batiran
Jul 25, 2022
8
(1,511)
Ahmad Batiran
Jul 29, 2022
新しい投稿なし  حكم الإستئناف: رفض وتأييد
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
0
(641)
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
新しい投稿なし  أبحث عن ورق شهادة الميلاد وشهادة عدم الزواج للجزائر في docx or pdf
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
3
(1,167)
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
新しい投稿なし  حملة للاشترك بالعضوية الكاملة في بروز.كوم بسعر مخفض
Murad AWAD
Dec 17, 2021
2
(941)
Murad AWAD
Dec 26, 2021
新しい投稿なし  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(573)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
新しい投稿なし  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(617)
新しい投稿なし  تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا
Ebrahim Mohammed
Oct 2, 2021
4
(1,331)
Ebrahim Mohammed
Oct 3, 2021
新しい投稿なし  استبيان يتعلق بدراستي الجامعية حول تأثير الثقافة على ترجمة النصوص التسويقية
Raji Babonji
Jan 30, 2019
1
(2,088)
Lisa Gray (X)
Sep 3, 2021
新しい投稿なし  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(698)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
新しい投稿なし  تحرير‭ ‬مقالات‭ ‬تبسيط‭ ‬العلوم
TargamaT team
Aug 17, 2021
0
(833)
TargamaT team
Aug 17, 2021
新しい投稿なし  ترك مسافة بين واو العطف و الكلمة التالية
Nehad Hussein
Sep 7, 2011
10
(37,554)
Aranglish
Jul 20, 2021
新しい投稿なし  Arabic Translation Community
METegypt
Aug 17, 2004
2
(2,736)
Kamal Idkaidek
May 27, 2021
新しい投稿なし  عدد المفردات التي يمكن اقتراحها كجواب
Saeed Najmi
May 7, 2021
1
(997)
新しい投稿なし  الناشر في مصر.. كم يدفع للمترجم
Nesrin
Apr 21, 2021
2
(1,213)
Saeed Najmi
Apr 21, 2021
新しい投稿なし  Word count in Arabic PDF's
Noha Kamal, PhD.
Dec 4, 2006
5
(10,609)
新しい投稿なし  كتاب معالم في الترجمة الطبية
TargamaT team
Jan 11, 2021
2
(1,651)
Farhan Ansari
Jan 12, 2021
新しい投稿なし  كم تخسر في حالة التطابق الجزئي الداخلي Internal Fuzzy؟ التعريف، وحق الملكية، والحلول الحالية.
Ossama Salama
Jan 7, 2021
1
(1,631)
TargamaT team
Jan 10, 2021
新しい投稿なし  A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية
libhf
Aug 21, 2020
4
(2,590)
libhf
Aug 21, 2020
新しい投稿なし  عن الترجمة الحرفية (سلسلة)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
0
(1,045)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
新しい投稿なし  تنوين النصب
Rahaf ziad
Jul 14, 2020
6
(2,346)
Nesrin
Jul 15, 2020
新しい投稿なし  بين المترجم والمراجع
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
0
(1,021)
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
新しい投稿なし  معجم مصطلحات COVID-19 من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم بالإنكليزية والفرنسية والعربية
TargamaT team
May 24, 2020
2
(3,747)
Stephen Franke
Jun 30, 2020
新しい投稿なし  خاطرة ترجمية
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
0
(1,222)
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
新しい投稿なし  Arabic-Localized WWA Message
Mina Fayek
Jun 9, 2020
1
(1,289)
Morano El-Kholy
Jun 9, 2020
新しい投稿なし  برنامج تدقيق و تصحيح إملائي للغة العربية
Ebrahim Mohammed
Sep 5, 2019
4
(2,576)
Hasnaa EDDAALITI
May 30, 2020
新しい投稿なし  Electronic dictionary
Mays Alsaber
May 10, 2019
1
(1,699)
Muhammad Alkhateeb
May 29, 2020
新しい投稿なし  Survey for translators and outsourcers
Reem Hasoneh
May 11, 2020
1
(1,522)
TargamaT team
May 24, 2020
新しい投稿なし  Off-topic: Ramadan Kareem
abdurrahman
Sep 2, 2008
9
(16,713)
Aashir 92
May 11, 2020
新しい投稿なし  جديد شركة صخر للغة العربية
TargamaT team
Apr 20, 2020
0
(1,221)
TargamaT team
Apr 20, 2020
新しい投稿なし  هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟
Ebrahim Mohammed
Apr 2, 2020
5
(3,691)
Ebrahim Mohammed
Apr 3, 2020
新しい投稿なし  Bioتصميم قسم السيرة الذاتية في ملف التعريف الشخصي: المحتوى الديناميكي في قسم السيرة الذاتية
Ebrahim Mohammed
Mar 14, 2020
0
(1,640)
Ebrahim Mohammed
Mar 14, 2020
新しい投稿なし  Does anyone have إعلام وراثة مترجم إلى اللغة الإنجليزية? Decree of Distribution
Taghreed Mahmoud
Jan 5, 2012
7
(11,876)
Rasha Elshial
Mar 12, 2020
新しい投稿なし  طريقة جديدة في الاحتيال على المترجمين
Rahaf ziad
Jan 30, 2020
4
(7,211)
Rahaf ziad
Jan 30, 2020
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »