The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to English Linguistics Translation Glossary

Portuguese term English translation
elipse verbal elipsis of the verb
em absoluto at all/in any way
em concordância com [allophone system] dictates that
em cuja sílaba que in which the syllable is (sentence restructured)
em diferentes graus de proximidade in different levels/degrees of similarity
Entered by: Teresa Freixinho
em que se inclui uma entidade em um grupo in which an entity is included as part of the group
em relação interparafrástica in inter-paraphrastic relations
Entered by: liz askew
em torno do qual regarding which; with respect to which
embora tenha eleito even though he has postulated / posited
emitiram como reflexos had reflexes in
empresa de capital aberto / empresa de capital fechado publicly-traded company / private company
Entered by: Todd Field
encaixados no verbo embedded in the verb
encaixamento embedding
Entered by: Muriel Vasconcellos
encher linguiça pad it out
enfraquecer a sua ocorrência reduce its occurrence
enfraquecimento do acento weakening of stress/weakened stress
engatilhada triggered / activated
enjambracão makeshift/rigged
entrada lexical lexical entry
entradas da língua estrangeira loanwords
entregar os certificados dos premios to present the prize certificates
entretanto, a posição pré-aspectual desse marcador However, the pre-aspectual position of this marker
enunciador e enunciatário speaker and listener/hearer
envolve o estatuto involves the (grammar) rules or standards
Entered by: Mario Freitas
escala de força (consonant) scale of (articulation) force
escolarizado schooled (as opposed to unschooled)
esdrúxulas uncommon or unusual
espécie de species of
especificativo specifier
especificidade specificity
esses, a exemplo dos classificadores incorporados ..., as in the case of incorporated classifiers, ...
EST/EVI ATUAL STA/EVI CURRENT
Esta ocorrência desfaz a distinção This circumstance erases the distinction
esta/essa/aquela X this/that X (in english there is no difference between "essa" and "aquela")
estabelece a identidade completa where the full identity is established
estabelecer uma linha condutora no discurso establish a thread in the discourse
estando a raiz do sintagma nominal sujeito in which the root of the noun syntagma is the subject
estando seguidas por coda nasal due to the fact that they are followed by a nasal coda OR: (see below)
estatística de variação variation statistics
está diante de is facing a (new language);
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search