07:41 Jun 13, 2020 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Pleas Japan Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
避險 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
The safe haven nature of the US dollar Explanation: The safe haven nature of the US dollar |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The safe harbor characteristics of the U.S. dollar Explanation: A safe harbor is where ships go when the sea is rough. People buy U.S. dollars or assets denominated in U.S. dollars when the market or political situation in their countries is rough or unstable. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
risk aversion Explanation: the risk-averse nature/feature of the US dollar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the hedging characteristics of the US dollar Explanation: A currency's "避險特性", or "hedging characteristics", seem to refer to the currency's _suitability_ for use in hedging, i.e., to how well the currency can be used to minimize market risks. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 17 hrs (2020-06-15 01:14:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Looking around online, it appears that "safe haven" is the form used by academics, and "hedging" is the form used by businessmen. For example, performing the following Google search on the SEC's EDGAR database... "safe haven characteristics" site:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/ ...yields 15 results, while performing the following search... "hedging characteristics" site:https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/ ...yields "about 120" results. However, searching the whole Web with Google produces far more results for "safe haven characteristics" than for "hedging characteristics", though almost all of these results appear to be academic articles. So, I think it depends on what sort of source the questioner is translating. If it is a company document or business article, then I would suggest my original translation, but if it is an academic article or book, then I would suggest "the safe-haven characteristics of the US dollar" or "the dollar's safe-haven characteristics" (removing the hyphen if the context permits it). https://books.google.com/books?id=ymSTT8T42OIC&pg=RA1-PA39#v=onepage&q=%22%E9%81%BF%E9%9A%AA%E7%89%B9%E6%80%A7%22&f=false https://www.businesstoday.com.tw/article/category/80401/post/202003200012/%E7%BE%8E%E5%82%B5%E3%80%81%E9%BB%83%E9%87%91%E3%80%81%E6%97%A5%E5 |
| |
Grading comment
| ||