Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jul 15 '21 deu>rus Mini-Raketen Как будто крылья вырастают за спиной pro closed no
4 May 12 '21 rus>ukr Муфта, Полботинка и Моховая Борода Пригоди Муфтика, Півчеревичка та Мохобородька pro closed no
4 Jun 14 '15 deu>rus sich vom sichern Port gemächlich raten lasse Вы мастера pro closed ok
4 Sep 27 '13 deu>rus цитата/аллюзия на цитату А.С. Пушкина Я памятник себе воздвиг нерукотворный pro closed no
4 Aug 2 '11 ukr>rus виминали уклонялись, избегали pro closed no
4 Oct 29 '10 rus>eng Рубиновое колье для мадам де Сталь Heroic Comedy pro closed no
4 Jul 19 '10 deu>rus Basilike Василики pro closed ok
4 Jul 30 '08 deu>rus als einer von uns den ausgestopften Seevögeln, die überall herumstanden, Mütze морские птицы pro closed ok
4 Nov 7 '07 pol>ukr Ofelio, idź do klasztoru! Йди у черниці pro closed ok
4 Sep 20 '07 deu>rus blosse Huelle -в контексте! пустой костюм pro closed ok
4 Sep 20 '07 deu>rus Marktflecken Ouvaly Небольшой торговый городишко pro closed no
4 Sep 20 '07 deu>rus MEINEN UNGLUECKLICHEN KOPF nach... TRAGEN повесив голову, отправиться в Мариенбад pro closed no
4 Jul 4 '07 deu>rus "Bedauern der Unmoeglichkeit nicht allein zu sein" Сожаление о невозможности не быть одному pro closed no
4 Mar 21 '07 rus>deu многозначность вещей нашего мира Vieldeutigkeit der Dinge unserer Welt pro closed no
4 Feb 23 '07 ukr>deu наша мова калинова, солов'їна, барвинкова Щоб не відкладати pro closed ok
- Sep 27 '06 deu>deu Ein Wort, dem Mund entwichen, ist wie ein Ei, der Hand entfallen Reden ist Silber, Schweigen ist Gold pro closed ok
4 May 21 '06 pol>ukr tekściarz Автор текстів пісень чи поет-пісняр. pro closed ok
4 May 16 '06 eng>rus Cic. Fam. Собрание писем Цицерона ad familiares pro closed no
4 May 3 '06 ukr>ukr найважнїйшу ролю по Мілєтянах друге місце після мілетян pro closed no
4 Mar 14 '06 deu>rus Tiefe der Ebenen бездна равнин pro closed no
4 Mar 14 '06 deu>rus deren Deltalandschaften wie kristalline Spiegel wirken. мой вариант pro closed no
4 Feb 21 '06 deu>rus Satz "Открыть заново" pro closed no
- Dec 13 '05 rus>ukr многочисленное семейство числЕнне сімЕйство pro closed ok
- Sep 12 '05 rus>eng 33 богатыря thirty-three knights pro closed ok
4 Jul 11 '05 deu>rus Fähndrich прапорщик или фенрих easy closed no
4 Jul 10 '05 lat>rus Koelreuteria bipinnata Franch кельрейтерия дваждыперистая pro closed no
4 Jul 10 '05 rus>deu Пусть собираются все. Ja pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>deu Плачет опять надо мной Weint um mich pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>deu Дом мой достроен ist fertig gebaut pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>deu Только я знаю, как после меня станут ветра голосить. ñòàíóò pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>deu Это судьба, а судьбу не могу я ни о чем просить. siehe unten pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>deu туман Der Nebel pro closed no
4 Jul 9 '05 rus>rus клиент прачечной в ж.р. два варинта pro closed no
4 Jul 9 '05 eng>deu Konfuzius-Zitat siehe unten pro closed no
4 Jul 2 '05 yid>eng doina Doina pro closed no
4 Jun 30 '05 ukr>eng - «Таємниця Несамовитого озера» Mistery of the furious lake pro closed no
- Jun 30 '05 rus>rus Бумажные деньги купюры может? pro closed no
- May 25 '05 rus>ita оставь надежду, всяк сюда входящий Lasciate ogni speranza, voi ch' entrate pro closed no
- May 23 '05 rus>deu звучит звуковой ertönt das Tonsignal pro closed no
- May 2 '05 ukr>deu рух змінює настрій Der Schwung inspiriert die Gefühlsbewegung pro closed no
- May 1 '05 deu>rus machte ein genaueres Nachhaken unerlaesslich от более подробного расследования просто невозможно было отказаться. pro closed no
4 Apr 29 '05 deu>rus Polizeiplakette жетон (полицейского) pro closed no
4 Apr 27 '05 deu>rus waehrend der Golfpartie eine recht gute Figur abgegeben произвести pro closed no
4 Apr 22 '05 deu>rus um ihren Job fuerchten muessen придется подрожать за свое место pro closed no
4 Apr 19 '05 deu>rus Das kann ja was werden как бы чего не случилось pro closed no
- Apr 5 '05 eng>rus Tygath Тигат pro closed ok
4 Apr 3 '05 rus>rus театр, кабаре, подвал или забегаловка? клуб pro closed no
- Mar 30 '05 deu>rus "Durch diese Nacht sehe ich keinen einzigen Stern" Ничего не нашлось. pro closed no
4 Mar 26 '05 deu>rus ... am Volksmund eine Menge dran sein kann в народной мудрости.... pro closed no
4 Mar 17 '05 deu>rus "m¨¹ndige B¨¹rger" ответственный гражданин pro closed no
Asked | Open questions | Answered