This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi!
I'm just back from Manila and my girlfriend works there at the moment. Through her job, she meets a lot of philippinos businessmen and I just asked her about what she thought of your
[quote]Andrea Halbritter wrote:
qu'au lieu de nous faire de la concurrence en proposant des prix bas il faudrait qu'on veille à des tarifs horaires qui soient corrects (une fois qu'on<
It is not because there are people paid for cleaning the streets that you have to throw your garbage on the streets. It is "normal" to consider that a translation will always contain the o
dans ce genre de consultation, chacun y va de sa préférence et son antivirus est le meilleur. À croire qu'on a des actions dans la société!
Pour ma part, j'ai longtemps été un
Je viens d'aller faire un petit tour sur les liens mis en ligne par Nikki et je ne peux m'empêcher de (me) faire le commentaire suivant: il est assez croustillant (pour ne pas employer un
La traduction, et encore moins en auto-entrepreneur, n'est pas un "travail d'appoint". Mais un projet sur le long terme qui demande d'avoir du souffle. Toutes proportions gardées, vou
Bjr Marie-Pierre,
Pour ce qui est de l'ESIT, j'ai récemment lu ce qui suit... très intéressant et très bien écrit:
http://filigranatraducciones.com/cronic a-del-paso-de-un-p
Hello Maeva,
Have you noticed a difference in prices if you take your holidays during the summer rather than during slow periods? If yes, then you got the answer to your question :-)
Hop
Dominique is right about MemoQ.
And if your doc is not too heavy, do give a try to Youalign. They have a paid version of it which price is just plainly outrageous but the free version is<
Will this webinar be accessible on demand?
Ok...got the answer to my question: http://www.proz.com/videos/3163-memoq-working-with -files-from-other-tools
Personally, I may not charge for perfect matches. But that is all.
A bus driver wouldn't accept not being paid for the very same route he did the day before, would he? Or a teacher repea
Merci de vous faire l'écho de cette triste nouvelle, Adrien.
Je ne la connaissais pas personnellement mais lisais ses interventions, toujours pertinentes, avec intérêt.
Avec toute
Hi Ala,
You might want to use one of the tools available on internet like:
https://it.surveymonkey.com/
http://fr eeonlinesurveys.com/
or
http://kwiksurveys.com/
It
Je comprends tout à fait votre sentiment. Quelqu'un à la sensibilité féministe exacerbée peut effectivement le voir ainsi. Pour la part, le manque de respect ("il faut se mettre à tr
Oui, merci pour votre appui... il y a des fois où le doute s'installe. Et comme je peux être un peu soupe au lait...
@ Victoria: elle m'a trouvé via Proz. Assez étonnant en effet car
Un peu long mais j'avais envie de partager ce qui suit avec vous. Échanges verbatim ou presque.
Je reçois ce mail ce matin d'une dénommée Pilar :
Bonjour, j'ai besoin d'aide
What version do you work with?
Have you tried saving your work making sure you extended the compatibility with precedent versions of Acrobat? Not sure at all this is the answer to your
[quote]Joanna Carroll wrote:
Just a quick note to say this was a brilliant reply, Jose! Permission to plagiarise :) [/quote]
José, may I save it for a future would-be project?
je prends une bonne bière bien fraîche et je regarde des vidéos rigolos sur Internet. Ils sont dans l'urgence. Moi pas. Ils ont plus besoin de nous que nous d'eux. Chaque minute qu'ils
Since we are once more debating about the same topic, if you were a bus driver, would you agree to be paid less because you've been driving the same route for more than, say, 6 months? Or
[quote]Elena Simonelli wrote:
L'offre a été rédigé en francais et je pense qu'il ne doivent pas l'assever.
Les certifications des clients précédents et les bilans de la sociét
Bonjour Isabelle,
Vous n'avez pas décidé d'un tarif avant de commencer le travail?
Normalement on ne compte que les heures passées devant l'écran. Il y a d'ailleurs des petits prog
Hello Claire,
I also have the "double saving" problem. However, the second saving "offer" is about Wordfast.dot which should never be saved. And I doubt it can be unticked somewhere. I
una frase proverbial que dice: "lo barato cuesta caro". Pues eso. En cuanto al término de "pavo" utilizado por neilmac, lo encuentro muy suave. Pero no digo más...q luego me borrarán la
Some translators accept to be paid less for fuzzy matches and the likes. I don't. Should a bus driver be paid less because he's been driving the same route for a year and knows it very wel
[quote]Petitavoine wrote:
Ainsi donc, avec la nouvelle règle, ma femme ne serait plus un fin cordon bleu, mais une "fine cordonne bleue"?
[/quote]
:-) ... un peu tard... mais j
Hi Ignacio,
Here is the direct link to the manual:
http://sourceforge.net/projects/omegat/ files/OmegaT%20-%20Standard/OmegaT%202.6.3%20updat e%207/OmegaT_documentation_en.PDF/downlo
If they keep on coming back to you, it's because they feel they can trust you.
If it means having to go through too much, just end up the mail exchange. (I wouldn't even have coped with
Here is a link for touch-typing freeware and shareware:
http://typingsoft.com/all_typing_tut ors.htm
It doesn't have to be tedious. Those programs make the learning more fun. Just en
I've been living in Italy for the past 3 months... and I am abashed by the low level -culturally speaking- of the italian television.
But then as I ask friends around, they told me "wha
Hello Marcos,
I am not a Wordfast guru but I guess you can just edit the TM file (that is opening it with Wordpad) through a simple word search and replace the word you don't want by
Hi Paul,
A good friend of mine upgraded her brand new Apple laptop and everything just went down the drain. She just couldn't work anymore. Got the device to Apple. Couldn't do anything.
[quote]Alex Lago wrote:
This has been discussed hundreds of times, do a forum search before posting questions [/quote]
Somebody had had a bad day on the 5th of August?!
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value