trzynastozgłoskowy wiersz parzysty

English translation: thirteen syllable lines with rhyming couplets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:trzynastozgłoskowy wiersz parzysty
English translation:thirteen syllable lines with rhyming couplets
Entered by: lim0nka

21:00 Aug 31, 2005
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Polish term or phrase: trzynastozgłoskowy wiersz parzysty
Stopa metryczna w poezji.
Kjub
Poland
Local time: 04:48
thirteen syllable lines with rhyming couplets
Explanation:
http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/103/231clancy.html
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 03:48
Grading comment
Dziękuję.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1thirteen syllable lines with rhyming couplets
lim0nka
213-beat coupled verse/rhyme
Ewa Nowicka


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
trzynastozgłoskowy wiersz parzysty
13-beat coupled verse/rhyme


Explanation:
http://www.geocities.com/~vpagliai/Contrasto/structure.htm
http://www.suite101.com/article.cfm/poetry_stories_kids/1141...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-08-31 21:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hendecasyllable to jedenastozgłoskowiec, trzynasto- nie znalazłam :(

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-08-31 21:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

chyba po prostu: thirteen syllable(s)

Ewa Nowicka
United Kingdom
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trzynastozgłoskowy wiersz parzysty
thirteen syllable lines with rhyming couplets


Explanation:
http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/103/231clancy.html

lim0nka
United Kingdom
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Zmuda
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search