Zahlenkranz

English translation: (a glance at the) overall numbers

17:46 Aug 1, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Zahlenkranz
The context is financial markets and speculation, trading of securities / derivatives etc.
-----------------------------------------------------------
Ein Blick auf den Zahlenkranz der zurückliegenden Wochen müsste die Marktteilnehmer recht positiv stimmen.
Arne Marko
Canada
Local time: 06:41
English translation:(a glance at the) overall numbers
Explanation:
"number wreath" would be a bit unusual in this context. It is used for e.g. for (gaming) roulette or in (watch) dials but I never heard of it in connection with stock markets. I would go with a less flowery solution, such as the one I propose above.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 11:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(a glance at the) overall numbers
swisstell
4trend
Sherin Khullar (X)


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(a glance at the) overall numbers


Explanation:
"number wreath" would be a bit unusual in this context. It is used for e.g. for (gaming) roulette or in (watch) dials but I never heard of it in connection with stock markets. I would go with a less flowery solution, such as the one I propose above.

swisstell
Italy
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 179
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Marie Grant (X): I think this is a good solution, but I would say 'figures' instead of 'numbers'
18 mins
  -> thanks a lot!

agree  Ingeborg Gowans (X): yes, figures might even fit better; have a nice weekend!
4 hrs
  -> figures it is then..... thanks and a nice Sunday as well!

agree  gangels (X)
19 hrs
  -> thank you so much!

agree  Nikolaos Angelidis: yes. Zahlenkranz means a group or a "Haufen" of numbers. So there is no decent way to express this otherwise than the one you suggested. Using the word figures, as Anne-Marie said.
1 day 21 hrs
  -> thanks, Nikos.

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trend


Explanation:
The expression appears to be indicative of a (general but positive) trend stats-wise rather than of specific figures.

Sherin Khullar (X)
United Kingdom
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search