Durée d’Utilité Administrative (DUA)

Spanish translation: plazo de vigencia administrativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Durée d’Utilité Administrative (DUA)
Spanish translation:plazo de vigencia administrativa
Entered by: Luis Alvarez

09:06 May 20, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: Durée d’Utilité Administrative (DUA)
Se refiere "aux phases de vie des documents après leur période d’utilité".

Creo que el término en inglés es "administrative retention period (of documents)".

Gracias por vuestra ayuda.
Montse Tris
Spain
Local time: 16:57
plazo de vigencia administrativa
Explanation:
Ver enlace
http://213.201.90.140/portalTorrelavega/RecursosWeb/DOCUMENT...
Selected response from:

Luis Alvarez
Local time: 16:57
Grading comment
Al final me quedé con esta opción pero cambié plazo por periodo. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5período de retención / de caducidad
SCG traduction
3 +2vigencia administrativa
Alejandro Moreno-Ramos
4Duración administrativa de un documento
Martine Joulia
4plazo de vigencia administrativa
Luis Alvarez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
período de retención / de caducidad


Explanation:
http://www.csn.es/images/stories/actualidad_datos/comentario...

SCG traduction
France
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vigencia administrativa


Explanation:
En principio diría "vigencia administrativa"; el término inglés "administrative retention period" me suena muy raro.

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leïla Hicheri
1 hr

agree  M Elena
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Duración administrativa de un documento


Explanation:
No conviene poner DUA en castellano porque esta sigla se refiere a Documento único administrativo (para exportación)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-05-20 09:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mcu.es/ccbae/es/consulta/busqueda_referencia.cmd?...

Martine Joulia
Spain
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plazo de vigencia administrativa


Explanation:
Ver enlace
http://213.201.90.140/portalTorrelavega/RecursosWeb/DOCUMENT...

Luis Alvarez
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Al final me quedé con esta opción pero cambié plazo por periodo. ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search