GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:35 Apr 6, 2011 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DERDOKTOR Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | wertsteigernd |
| ||
3 +1 | s.u. |
| ||
3 | wertsteigernd |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
wertsteigernd Explanation: Die Investoren erfahren für ihre Investition durch die Politik des Unternehmens eine Wertsteigerung ihrer Anteile. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Ich würe den Ausdruck umschreiben, etwa: die für die Aktionäre/Anteilinhaber einen hohen Mehrwert generieren können -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2011-04-06 06:55:15 GMT) -------------------------------------------------- Du könntest natürlich auch **Value** schreiben, (hohes Potenzial zur Generierung von Value o.ä.) und dann im 2. Teil des Satzes **bedeutenden langfristigen Wert.*** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wertsteigernd Explanation: MfG, Olaf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.